Lost in Translation

from Wikipedia, the free encyclopedia
Movie
German title Lost in Translation
Original title Lost in Translation
Country of production USA ,
Japan
original language English , Japanese
Publishing year 2003
length 97 minutes
Age rating FSK 6
JMK 0
Rod
Director Sofia Coppola
script Sofia Coppola
production Sofia Coppola,
Ross Katz
music Kevin Shields
camera Lance Acord
cut Sarah Flack
occupation

Lost in Translation (lit. "Lost in Translation", alternative title Lost in Translation - Between the Worlds ) is the second feature film by the director Sofia Coppola with Bill Murray and Scarlett Johansson in the leading roles. Coppola received an Oscar for Best Original Screenplay for the film in 2004 , and Murray was awarded a Golden Globe for Best Actor .

action

The aging American film star Bob Harris travels for a week after Tokyo 's waning popularity for one to there whiskey - Advertising to provide. The American Charlotte, the young wife of a funky tabloid photographer, lives in the same hotel. This was sent to Japan by the publishing house of the illustrated magazines, where he works, for a multi-day contract. Charlotte recently completed her degree in philosophy. While her husband has to go about his work during the day and his hectic job hardly leaves him time for his wife, Charlotte stays behind in the hotel alone. To bridge the time until John's return, she flips through the newspapers, takes short walks or just looks bored from her room high above the city into the street canyons of Tokyo. She cannot sleep at night. When she once accompanies her husband to a meeting with the stars he photographs, she realizes how superficial his world is and how out of place she is by his side. So she begins to doubt the meaning of this journey, to question her marriage and to become aware of the aimlessness of her own life.

In the hotel bar she meets Bob Harris, whose 25-year marriage also lacks eroticism, as the taciturn phone calls with his wife suggest. Like Charlotte, he suffers from insomnia and feels strange and lost in Tokyo. The shooting of the whiskey commercial, in which the title of the film is manifested, is symptomatic: the Japanese director gives Bob detailed instructions on how to behave during the scene, but the interpreter sums them up in just a single, simple sentence . The actual content is literally “lost in the translation”, ie it is lost in translation .

The loneliness turns the unequal couple into accomplices. Sleepless and tired from jet lag, but not without gallows humor in view of their own forlornness and speechlessness in the foreign metropolis, they make friends and roam together, albeit still aimlessly, through nightly Tokyo. What unites the unequal couple are melancholy and resignation: Bob, who is already at the end of his marriage and whose routine long-distance calls with his wife Lydia reveal the banality of his family life, feels the loss of his former love and zest for life all the more painfully through the presence of Charlotte; Charlotte, who is still at the beginning of her marriage, is confronted in Bob with the threatening prospect that her empty and lonely married life - contrary to Bob's half-hearted assurances - will not improve in the future either, on the contrary. It is not only the considerable age difference between the fatherly, wise but clumsy Bob and the curious, sensitive Charlotte, but also the great cultural contrast between the Japanese and the American world that repeatedly creates comedy, so that the melancholy atmosphere is permanently ironic and the latent, Doom and gloom captured in calm and dream-like images is not staged without serenity and contemplation.

The platonic friendship seems to be temporarily damaged when Bob is surprised by Charlotte the following morning after a drunken one-night stand with a singer of the same age. Disappointed, she withdraws from Bob and only reconciles with him shortly before his return flight when both of them have to leave the hotel when the fire department triggers a training alarm. When Bob left the next morning, he happened to see one last time in a busy pedestrian zone on the way to Charlotte Airport. He runs up to her, hugs her, whispers something in her ear and kisses her goodbye. While he slowly backs away from her and is gradually swallowed up by the crowd, she looks after him with a long smile.

background

For Sofia Coppola , who ran her fashion company Milkfed in Tokyo in the 1990s, the city had become a second home. Her experiences with jet lag and the different national languages ​​led her to write about the phenomenon of detachment and camaraderie among foreigners. In six months in Los Feliz, California, only 20 pages of script were created. In early 2001 she traveled to Tokyo for a few weeks to add snapshots to her book. She let herself be drawn to films such as Die mit der Liebe ( Michelangelo Antonioni ), A Heart and a Crown ( William Wyler ), Dead Sleep tight ( Howard Hawks ), In The Mood For Love ( Wong Kar-Wai ), Behind the Spotlight ( Bob Fosse ) and the music of My Bloody Valentine . In the end, the script comprised 70 pages; Coppola offered the rights to various distributors around the world in order to finance the film independently of the Hollywood system and not to have to cede the final cut to an overpowering financier (in fact, this resulted in the estimated budget of 4 million US dollars).

While Coppola tried to reach her muse Bill Murray for five months (who had not belonged to an agency since 1999 and rarely tapped his answering machine), pre-production began in spring 2002. Murray had meanwhile agreed, but had not signed a contract. However, it appeared on the first day of shooting (September 29) in Japan . Sofia's brother Roman Coppola took a second camera team to shoot Tokyo cityscape while Sofia worked with the cast. Only the then 17-year-old Scarlett Johansson and Giovanni Ribisi knew each other, all the other actors only met in Tokyo. While the 35 mm film material was supposed to provide romantic images, Coppola insisted on the method of improvisation, which supports individual snapshots: For example, Catherine Lambert , the jazz singer in the hotel lounge of the Park Hyatt , spontaneously also plays Murray's lover during Costume designer Nancy Steiner gives Bob's wife the telephone voice. Unauthorized scenes were secretly filmed in the subway , on the streets and in a Starbucks ; Murray's karaoke and whiskey photo session were intuitive. With surprising rains had Johansson walk through the storm, the shabu-shabu - restaurant was suddenly turned off at four in the morning, when power (the film troupe had spent ten minutes), and also the now legendary kiss goodbye was not in the book, but was out of tune emerged out. After 27 days of shooting, the team left Japan on November 8th.

Film music

  1. Intro / Tokyo Lost in Translation - Sound Effects
  2. Kevin Shields - City Girl
  3. Sébastien Tellier - Fantino
  4. Squarepusher - Tommib
  5. Death in Vegas - Girls
  6. Kevin Shields - Goodbye
  7. Phoenix - Too Young
  8. Happy ending - Kaze Wo Atsumete
  9. Roger Joseph Manning, Jr. & Brian Reitzell - On the Subway
  10. Kevin Shields - Ikebana
  11. My Bloody Valentine - Sometimes
  12. Air - Alone in Kyoto
  13. Roger Joseph Manning, Jr. & Brian Reitzell - Shibuya
  14. Kevin Shields - Are You Awake?
  15. The Jesus and Mary Chain - Just Like Honey / Bill Murray , Roger J. Manning Jr. & Brian Reitzell - More Than This (Hidden Track)

The song that plays in the first club scene is called The State We're In and comes from the Chemical Brothers album Come with Us (2002).

The song that plays in the background when Bob and Charlotte are in the dim strip club is called Fuck the Pain Away and is by the musician Peaches . The song is included on Peaches' second album The Teaches of Peaches from 2000.

When Bob and Charlotte were singing karaoke with their Japanese friends , they were singing God Save the Queen by the Sex Pistols , (What's So Funny 'Bout) Peace, Love and Understanding by Nick Lowe , Brass in Pocket by the Pretenders, and More Than This from Roxy Music .

synchronization

The dubbing was done at PPA Film GmbH in Munich, based on the dubbing and dialogue script by Pierre Peters-Arnolds .

role actor German Dubbing voice
Bob Harris Bill Murray Arne Elsholtz
Charlotte Scarlett Johansson Maren Rainer
John Giovanni Ribisi Philipp Brammer
Kelly Anna Faris Kathrin Gaube
Miss Kawasaki, translator Akiko Takeshita Chiharu Röttger
" Charlie Brown ", Charlotte's friend Fumihiro Hayashi Kai Taschner
Bob's agent (voice) ??? Pierre Peters-Arnolds

Reviews

source rating
Rotten tomatoes
critic
audience
Metacritic
critic
audience
IMDb

The film was received extremely positively by most of the critics: Hanns-Georg Rodek praised the film in Die Welt , it was "funny, wise, wonderful", "fresh and playful", but also "ripe and wise" and offers insights, " which we don't expect in the cinema, not in these times and certainly not in a US film ”. Michael Althen wrote in the Frankfurter Allgemeine Zeitung that the "heartwarming film" managed to "keep this impossible balance between waking and dreaming". For Susan Vahabzadeh from the Süddeutsche Zeitung it is remarkable that the "comedy about unsuccessful attempts at communication" is unreservedly sensual, but still manages without sex. The lexicon of international films wrote that Lost in Translation was a “quiet tragic comedy about indifference and the fleetingness of existence” as well as “a nuanced chamber play that not only maintains a fine center in the restrained approach of its protagonists, but also the foreign mirror of the contemporary Japan uses it as an unreal, dreamy and at the same time deeply emotional reflection of a metaphysical forlornness ”.

The English Guardian accuses the film against, its "anti-Japanese racism" is not funny.

Awards (selection)

literature

  • Anke Steinborn: Lost in Translation. Fleeting signs and connecting gestures. In: Anke Steinborn: The neo-actionist departure. On the aesthetics of the "American way of life". Bertz + Fischer, Berlin 2014, ISBN 978-3-86505-391-6 , pp. 187-230.

Web links

Individual evidence

  1. Release certificate for Lost in Translation . Voluntary self-regulation of the film industry , December 2003 (PDF; test number: 96 388 K).
  2. Age rating for Lost in Translation . Youth Media Commission .
  3. Motoko Rich: What Else Was Lost In Translation. In: The New York Times . September 21, 2003, accessed January 2, 2017 .
  4. German synchronous index: German synchronous index | Movies | Lost in Translation. Retrieved March 21, 2018 .
  5. a b in tr at Rotten Tomatoes , accessed November 8, 2014
  6. a b Lost in Translation at Metacritic , accessed November 8, 2014
  7. Lost in Translation in the Internet Movie Database (English)
  8. Hanns-Georg Rodek : You have to get lost in order to find yourself. In: The world . January 8, 2004, accessed January 2, 2017 .
  9. Michael Althen : Sleepless in Tokyo: Sofia Coppola's 'Lost in Translation'. In: Frankfurter Allgemeine Zeitung . January 6, 2004, accessed January 2, 2017 .
  10. Susan Vahabzadeh: Stranger Is The Night. (No longer available online.) In: Süddeutsche Zeitung . January 7, 2004, formerly in the original ; accessed on January 2, 2017 .  ( Page no longer available , search in web archivesInfo: The link was automatically marked as defective. Please check the link according to the instructions and then remove this notice. @1@ 2Template: Toter Link / www.sueddeutsche.de  
  11. ^ Lost in Translation. In: Lexicon of International Films . Retrieved January 2, 2017 .
  12. Kiku Day: Totally lost in translation. In: The Guardian . January 24, 2004, accessed January 2, 2017 .