Regional kitchen terms

from Wikipedia, the free encyclopedia
Sausage with mustard , bread and butter and gherkins - crackers with mustard , butter cuts and Gurkn - Cervelat with mustard, Anke cuts and Gugummere

When it comes to kitchen terms, there are sometimes large regional differences in German-speaking countries that can lead to confusion, hence this table. Colloquially used terms are written in italics .

The terms were partly created through contact with other neighboring languages, e.g. B. in German cuisine with French (aubergine), in Austrian cuisine with Italian (Melanzani, Fisolen , cauliflower ), Czech (Kren, Powidl, Murkerl , Kolatsche, Bramburi ), Hungarian (Goulash, Letscho), the Slovenian (Maischl, Potitze, Kärntens Strankerln ).

A.

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Alsterwasser or Alster, Potsdamer (Berlin / Brandenburg, northern Saxony-Anhalt), partly also bog water Radler, Panasch (Saarland) with lemonade das / ein Radler , with wheat beer Russ , G'spritztes, Panasch (bad., saarl.) ( also Panaché ) the (mask.) cyclist, lemon cyclist, herb cyclist / Almradler (with Almdudler ), Sauschneider (Styrian, with raspberry), with cola and wheat beer Neger Panasch , Panaché
Cider , fruit wine Apple wine , Ebbelwoi ( South Hesse ) or Äppler (New South Hesse ), Viez (Moselle, Saarland) Most, Moschd (Swabian) (not to be confused with sweet cider !) Must Öpfelwii , (sour) must , (suure) Moscht , (Most / Moscht (alone) is mostly the alcohol-free apple juice, called Süssmost / Süessmoscht )
apricot Apricot, Malete (Mainz) Apricot, apricot (Bavarian) apricot Apricot, Ämrich
Poor knight , rusty knight French toast Building / Povesen (Bavarian), poor knight Pofesen, Povesen, Baweusen, Poor Knight (Vienna) Fotzelschnitte
Aspic Aspic, brawn Sulz (schwäb. / Bair.), Sulzn (Franconian) Sulz, Schwartamaga (Vorarlberg) Sulz, Sulzi
Eggplant , eggplant aubergine aubergine Melanzani aubergine

B.

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Barchus, poppy seed braid Barchus, poppy seed stripes (Saxon) Berches, Poppy Seed Striezel (Bavarian) Mohnstrieze (r) l, Mohnflesserl (in the western federal states), Mohnweckerl Poppy seed rolls
perch perch Perch, Kretzer (Lake Constance), Bärschi (Baden) Perch, Kretzer ( Vorarlberg ) Egli (also Chretzer on Lake Constance)
Streaky , streaky bacon Bacon, jerky meat, dried meat, jerky meat ( South Hesse ) Speck, Wammerl (Bavarian), Bündla (Franconian), belly meat, bacon, Brüstl Bacon, belly lobster (Swabian)
Berliner, Berlin pancakes , pancakes (in Berlin / Brandenburg, Western Pomerania, northern Saxony-Anhalt) Pancakes (East Central German), Berliner, Berliner Ballen (Rhein., Ruhrgeb.), Puffel (West Rhein.), Faschingskrapfen, Fieze (Central Hessian), Kräbbl ( South Hessian ) Donut (bair.), Faschingskrapfen, Kreppel, Fastnachtsküchle, Fasnetsküchle, Kräbbl (Lower Franconian), Pfannakung, Krapfm (Upper Franconian) Donuts , carnival donuts Donut
Blueberry , bilberry, blackberry, bickberry Blueberry or bilberry, Weelen (Moselle Franconia) Blueberry, pigeon berry, blackberry, hoawa (Bavarian) Blackberry, Hoiwa , Cranberry (Pinzgau, Tyrol) Blueberry, hayberry , heiti
Celery , celery Celery Celeriac Stangenzeller, celery sticks Celeriac
cauliflower cauliflower Cauliflower, cauliflower (Bavarian), Kaaskel (Franconian) Cauliflower, cauliflower (in Vorarlberg) cauliflower
Blood sausage , red sausage Blood sausage, Flönz (kölsch) , greath sausage, Plunz, Blunz, Bludwoaschd without Griewe ( South Hessian ) Blood sausage, black sausage (regional), Blunzn (Bavarian), Blonza / Blenzle (Swabian), greath sausage (Baden) Blood sausage, Blunzen Blood sausage
Bockwurst , Knackwurst Bockwurst Knacker (Bavarian), red sausage (Swabian), Schübling, Cervelat Knacker, Knackwurst, Serfelade, official trout, Augsburger, Schübling (in Vorarlberg) Cervelat , Klöpfer (only in north-western Switzerland), Arbeiter-Gottlett
Bonbon , Bonschen, Bonscher, Klümpchen, Bollchen (northern Saxony-Anhalt / southern Lower Saxony), receipts Bollcher, Kamelle, Knolle, Gutsel, Zuckerstein (Hessian, Moselle Franconian), Gutsel, Klumbe, Guudsje ( South Hessian ), Gutsje (n) (Moselle Franconian, Ripuarian), Malz, Malzel (Meißnisch), Mohler (Meißnisch) Gutsele, Zuckerle, Bombo, Bombole, Zuckerle (Swabian), Zuckerl, Guddie, Guadl, Bomberl (Bavarian), Guezel (Baden) Zuckerl, "Guatsi", Bolla (in Vorarlberg) Bonbon, Täfeli , Zeltli , Gutzi , Bolla , Zockerböle (Eastern Switzerland) Tröpsli (Central Switzerland)
Incendiary mass Fire compound, "choux pastry" Fire compound, "choux pastry" Fire compound, "choux pastry" Stock mass, "stock dough"
Fried potatoes , roasters (northern German), roasted potatoes Roasted potatoes, roasters (Central German, Saxon), Gereesde ( South Hessian ), Gebrädelde / Broodgrumbeere (Palatinate) Roasted potatoes, Greste Erdäpfel / Kardoffen (bair.), Brägele (Swabian, Baden), Brägleti (southern Baden), Gréschde Kardóffel / Gròmbiera / Ebbiera (Central / Lower Swabian), Eigschnietna Erpfl (Upper Franconian), Spälkle (Vogtland), fried potatoes Roasted potatoes, Greste, fried potatoes , fried potatoes or Erdäpfelschmarren Roast potatoes, bread potatoes
Blackberries Bromma, Brommbl, Brummbl, ( South Hessian ) Blackberries
Sliced ​​bread, edges , knobs, knust Knörnchen, Knörzchen, Krestchen, Kniestchen (Hessian), Renftl (Upper Saxon), Ränftchen (Thuringian), Knäuschen / Knippchen (Mosel-Franconian) Knärzje ( South Hessian ), Renfterl, Riebele, Knäusperle, Knäusle (Swabian), Gigerle, Scherzl, Sterzl, Ranftl (Bavarian), Koppela, Köpple, Gnedzla (Franconian), Kneisl, Gniesl, Oschnitt (Baden), (bread) Kipf (Swabian), Gnötzle (Lower Franconian) Scherzel, Bugl Cut , Aheuer , Bödeli , Chröpfli , Gibel , Gupf , Motsch , Mürgel , Mürgeli , Rouft
Bread roll , round piece (Hamburg), Schrippe (Berlin), Luffe (Brunswick), Weck (e) Weck (Hess., Moselfränk., Saar.), Semmel (Upper Saxon) Weck, Weckle (Baden, Palatinate, Swabian, South Hessian ), Wecken, Weckle (Swabian), Semme (r) l, Weckerl (Bavarian, Franconian), Breedla, Labla, Passauer (Lower Bavarian), Stölla (Upper Franconian depending on the shape), Weckle / Weckla / Weggla (Franconian), Brötla (Upper Franconian, Bamberg area), Weggli (southern Baden) Rolls, Kaisersemmel (round), Langsemmel, Styrian bread (oblong), Weckerl; as a row: row, Stegerl (Carinthia), Kärntenersemmel (button roll) Weggli , Semmeli or Milchbrötli (soft milk bread), Mütschli, Brötli (with crust), Schwööbli (Northwestern Switzerland)
butter Butter, botter (Kölsch) Butter (m.) (Bavarian), Bodder ( South Hessian ), Schmer, Butter (w./m.) Butter (w./m.), Tea butter Butter (m.), Angge , Anke , lard
Bread and butter , cuts, sandwiches, Knifte, Knefte, Ränftel Schnitte, Bemme (Upper Saxon), Dong (Siegerl.), Ramm, Botterramm (Rheinisch / Kölsch), Schmier / Schmeer (Moseldränk., Saar.) Bread and butter, slices Bread and butter Butterbrot, Ankeschnitte , Ankebock

C, D

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Chilli (pod) chili Chili peppers, hot peppers, chilli Pepperoni (milder varieties, mostly used for pickling), chilli (small and usually hotter varieties that are more used for seasoning) Chilli pepper, hot pepper
Column, (noodle) sieve, perforated bowl Sieb, Seier, Sei (Moselle Franconia.) Sieve, sieve (r) Sieve, Seicher Sieve, bowl of holes, potato sieve

E.

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Pancakes , pancakes Egg cakes, pancakes, Plinse / Plinze (Saxon / Lausitz), Schaffenkuchen (Thuringian) Pfannenkuchen, Pfannadeggel, Flädle (Swabian), Pfannakuacha (Swabian, Bavarian), Eerdädscha = Egg Dätscher (Itzgründisch), Aajerpånnkuche ( South Hessian ), Poor Maa thin for folding or wrapping: pancakes , palačinke, crepe, omelette (Vorarlberg). Thicker for topping: pancakes Crepe , omelette, amelette , egg dish
Eisbein , Haxe, Bötel (Middle Elbe), Hämmche (Rhineland) Knuckle Haxe, Gnechle (Swabian), Knöchla when cooked (Franconian), Haxn when fried / grilled (Franconian), Hasbl when cooked ( South Hesse ), Haxe when fried ( South Hesse ) Stilts, knuckles Gnagi, pork knuckle
strawberry strawberry Strawberry, Breschdling (Swabian), Ärbl ( South Hessian ), Redberry ("roupa"; Upper Palatinate) Strawberry, redberry ([roapa]), pineapple (for garden strawberries, shortened from the pineapple-strawberry variety); Strawberry, pineapple (for garden strawberry as opposed to strawberry = wild strawberry; Vienna) Ärdbeeri ( d mostly inaudible Ärbbeeri )
Peanut , arachid peanut peanut Peanut, ashanti, shanti nut Ärdnüssli , Spanish nuts

F.

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Lamb's lettuce , Rapunzel (salad) Nüsschen (Hess.), Mausohr (Saarland), Fillepcher (Palatinate), Lardwort ( southern Hess. ), Nissl salad, nut lettuce (Alemannic / southern Baden), field salad (Swabian), Vogerlsalat (Bavarian), Schofmalich (sheep's mouth) (Franconian), Sunnewirbeli (Alemannic), Lämmli / Lämmle (Alemannic), Dämmle Bird salad Nut salad, Nüssler
Meat broth , bouillon Meatsoup Meat broth, buillon, clear soup (Bavarian) Beef soup, bouillon, clear / pure soup; real soup (for soup cube broth and "packer soup") bouillon
Meatballs , meatballs , buns, meatballs, meatballs, minced balls Mince bottle kichelscha (saarl.), Beefsteak (Saxony) Grindkobb (Odenwald), Fleischküchle (Swabian), Fleischpflanzerl (Bavarian), Karbonadl (Northern Bavarian / Egerland), Fleischklößla (Upper Franconia), Flähschkrapfla or Flaaschküchle (Lower Franconia) Minced loaf, minced (e) s Laberl , Fleischlaberl , Påscher (Tyrol), Hacklöble (Vorarlberg) Hack biscuits, balls, balls , powder , tätschli Haggbifdeggli ( Hack- + bifdegg from English beefsteak to French le bifteck / biftèque)

G

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Prawns (large) or crabs , garnet ( Low German ) (North Sea crabs , small) Shrimp or crab Shrimp or crab Prawns or grubs, prawns, shrimp (often) Shrimp (larger) or shrimp (small)
Mixed bread, brown bread, fine bread, black bread Black bread Kipf (elongated shape), loib, loaf (round shape) (Swabian), black bread (Swabian, Bavarian), house bread (Bavarian) Black bread, farmer's bread Ruchbrot (formerly: black bread)
Pearl barley Pearl barley, rolled Geerscht (Hunsrückisch) Grauba (schwäbisch) Rollgerste Rolled barley , Brein, Gerscht l barley
Pork greaves, greaves Greaves, Griewe (Palatine), Greaves, Griemeln, Gremmen / Grammeln (Bavarian), Groimeln (Lower Bavarian), Griefen (Franconia) Rumbling Greaves , Greubi
Semolina porridge Semolina porridge Semolina jam, Griasmuaserl, semolina cook, Grias porridge (Bavarian, Swabian); Semolina porridge Semolina cook, semolina porridge, semolina papperl Semolina, semolina, semolina
Green beans Beans, bunne (Rhenish) Beans, Bohnerl, Bohna (Bavarian, Swabian) Fisolen, Bohnschoten, Bohnscharln , Strankerln (Carinthia) Beans
cucumber Gurke, Gummer ( South Hessian ), Gommere (Saarl.), Cucumber, Kukumer (Bavarian), Kimmern, Gugummere (Old Alemannic), Kümmerla (Lower Franconia), Gurkn (Upper Franconia), Cucumber, Murkn Cucumber, Gugummere (French le concombre), Cornichon (small, pickled cucumber)

H

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Chicken , chicken, broilers Chicken, broilers Hähnsche, Hingkel (Palatinate), Hinkel / Hoinger ( Upper Hesse ), Giggl ( South Hessian ), Geggele, Göckele, Göggele (Swabian), Güggeli (South Baden), Guller, Gockerl, Hendl / Gickerl (Bavarian), Giecher / Buddla / Göker (Franconian ), Gökerla / Hähnla (Upper Franconian) Chicken, chicken, soup eagle, pieperl, rubber eagle (joking) Chicken , Güggeli , Mischtchratzerli , rubber eagle (joking)
mutton mutton Mutton, Schöps (Bavarian) Schöps, mutton, sheep, ram Ram
Minced meat , chopping , minced (see. Mett ) Minced meat, minced meat; Hackepeter, Weighed (Upper Saxon), Schabefleisch (Thuringian) Minced meat, hash, minced meat (Bavarian) Minced meat, hash (Tyrol), minced meat (Vorarlberg) Minced meat, minced meat
yeast yeast Yeast, yeast (Bavarian) Germ (the / the); with beer only yeast Yeast, pressed yeast
Bread made from yeast dough , a pastry for St. Martin and / or Nicholas. Called mare guy, Kiepenkerl Weckmann (Rhenish), Pumann (West-Ruhr Area), Dambedei, Stutenmann (Siegerland) Clausemann, Weckenmann / Weckmann, Klausenmann (Bavarian), Grättimaa (southern Baden), Dambedei (northern Baden) Pipe man / is only sold on St. Nicholas Day as "Nikolaus" or Krampus Bänz , Grittibänz , Grättimaa (Northwestern Switzerland ) Elggermaa (Zurich)
Hefezopf Yeast plait, wreath cake / bread, plait (Rhenish, Palatinate) Zopf, Striezl (Bavarian), Heewezobb ( South Hessian ) Striezl, plaited butter (Vorarlberg), milk bread, Prague plait (Upper Austria), brioche Striezl, yeast plait, butter plait, plait, plait
Brain , Brägen brain Hirn, Hirä (Swabian), Heann ( South Hessian ) brain Hirni
Elderberry , lilac (berries) elder Elder, Holder, Holler, Hoier (Swabian, Bavarian), Holler ( South Hessian ) Elder, elder, holder (Vorarlberg) Elder, Holder (where Elder is the blue and Holder is the red)

I, J

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Currants Currant, (Ge) hannstraube / Hansgetraub (Palatine), Koonztraube (Hessian), G'hånnsdrauwe ( South Hessian ), Träuble (Swabian), Ribisel (bair.), Currant, Kannesbeer (Upper Franconian, North Bavarian), Hannstriebili (Alemannic), Gonztrauwe (North Baden) Currant Currant, currant , meertruebeli , turbulence

K

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Tripe , rumen Flauzen (saarl.), Flecke (Saxon) Kutteln / Kuddla (Swabian, South Baden), Kuddle (Palatinate), Sulz (Baden) Fleck, Kutteln (Western Austria), Kuttelfleck Tripe, chuttle
Carrot , carrot, turnip, carrot, root Carrot, carrot, jelly (Hessian), Gelleriewe (Saarl./Pfalz), Murre (Rhenish), Morte (Moselle Franconia) Gäälriewe (Palatinate / South Hessian ), carrot / yellow turnip / Geibe Ruam (Bavarian), yellowi turnip (Lower Franconian), Gellrieb / Gellriebli / yellow Riaba (Baden, Swabian), gälba Rüm / carrot (Upper Franconian) Gäiberuum (Bavarian) Carrot, Mehra, Merln (= carrots), Murkerl (yellow carrot), Gälruable (Vorarlberg) Carrot, carrot
Potato , Erdapfel, Tüfte, Noodle (Uckermark) Erpel (kölsch), Ardäppel (Erzgebirge), Abern ( Lausitz ), Erbern (Saxon), Koardowwel ( Upper Hesse ), Eappel (foothills) Potato, krumbir, ard nut, abbira, grummbiere, grombira, jädepfl, potato pudding (Baden, Swabian), bodabira (Swabian), grumberry (palatinate), Erdapfel / potato (m.), Kadoffe (Bavarian), Erpfl (Upper Franconian ), Ardöpfl, Arpfl (itzgründisch), Äbbirn, Bodaggng (Franconian, Nuremberg and surroundings), Grumbern (Lower Franconia) Potato (Upper Austria), Krumpan (Styria / Burgenland), Erdapfel, Grundbirn (Vorarlberg / Styria / Burgenland), Krumperer (Vorarlberg), Bramburi (Lower Austria-Waldviertel), Eapfe (n), Eachtling (Lungau), Pantatti (Tyrol ), Abirn (Carinthia) Potatoes, Grumpere , Gumel , Härdöpfel , Hampere , Gummeli
Mashed potatoes , mashed potatoes, mashed potatoes, crushed potatoes Mashed potatoes, mashed potatoes, mashed potatoes, grumberry mash, grumberry shambes (Palatine), mashed potatoes Mashed potatoes, mashed potatoes, pirree (Swabian), mashed potatoes / potato puree (Bavarian), Erapfebrei (Lower Bavarian) cooked apple mash / Härdöpfelstock, Grumbeerebäb (Baden), Zahmet (Itzgründisch), Schdåmbes ( South Hessian ), Nuremberg, Upper Franconian , Fränkisch (Fränkisch ), Stampf Environment), Grumbierebrei (South Rhine-Franconian) Mashed potatoes, Bireé , Krumpanpüree Stick, Stocki, mashed potatoes, mashed potatoes, Gumelstunggis , Härdöpfelstock
Potato pancakes , potato pancakes Potato pancakes, Rievkooche (Rhenish), Grommbierkischeljer (Saarl.), Potato Klitscher (Upper Saxon), Bambes (Vogtland) Grumbeerpannekuche (Palatinate), Krebbelcher (Siegerl., Moselle Franconian) Kadoffelpånnkuche, Panneläppscher ( South Hessian ), Potato pancake (Odenwald),

Reiberdatschi / Dotsch (Bavarian), Krumbirnpöngeli, raw pancakes (Lower Franconian), Dädscha (Itzgründisch), Herdöpfelpuffer (Markgräflerland), Baggers (Bamberg, Erlangen and around), Ballnklöß, Franzkung (Upper Franconian) and Baggerla (Franconian Forest) , Kardofflkiachla (Swabian)

Potato pancakes, potato pancakes, potato fritters, rösti Potato cakes, Härdöpfelchüechli , hash browns, Röschti , Härdöpfeldätschli
Cheesecake , cream cheese cake Cheesecake, cheese and cream cake, quark cake or tart (Saxon), mat cake ( Upper Hessian ), Flååre ( South Hessian ), Keeskuche (New South Hesse ), Käskuacha (Swabian) Kaskuch (en) a / curd cake, pot cake (Bavarian), Kaasplotz (Lower Franconian), Keeskuung (Upper Franconian) Pot cake (round), curd cake (square) cheese cake
Kasseler Kasseler Ripple, Rippli (Swabian), Schäufele (bad.), Ripperl (Bavarian) Smoked meats, smoked meats, smoked meats, (boiled) smoked meats, (boiled) smoked meats smoked Rippli ( gräucherets Rippli )
Biscuit , cookie Biscuit, Gutz (Hessian) Blätzje ( South Hessian ), Blätzl (Palatinate), Brötle, Breetli, Bretle, Guatsle, Laible / Loible (Swabian), Breedel (Baden), "Platzerl, biscuit, Guadl, Leckerl, Zaidl" (Bavarian), Plätzla (Upper Franconian), Zeltl (Allgäu) Cookie, tent, Geks, Geksi , butter biscuit Sponge cake , biscuit, biscuit, Chrömli , Guetsli , Guuzli , Güezi
Club Knuckle Haxe, Schlegel (Swabian) / Schlögel (Bavarian), Haxn (Upper Franconian, Bavarian) Schlegel, Schlögel, Vorderes, Haxe , Haxn, Haxerl (for poultry) Club, mallet, gigot (of lamb)
Kipfchen , nut croissants Croissants Kipferl / Hörndl (Bavarian), Hornli / Hörnle (Swabian), Gipfeli (Markgräflerland) Kipferl, croissants (if filled), vanilla croissants (made from shortcrust pastry), with filled croissants (also called croissants) the filling is mentioned first (exception: vanilla croissants), e.g. B. Strawberry croissants, chocolate croissants, etc. Nut croissants (filled with hazelnut paste), almond croissants (filled with almond paste)
cherry cherry Cherry, Kersch / Weichsel (sour cherry) (Bavarian), Griasa (Swabian, Baden), Chirsi (Markgräflerland) Cherry, Weichsel (sour cherry), Gerschtn / Kerschtn, Kriase (Vorarlberg) Cherry, Chirschi , Chriesi , Kirsi
Lump , lump Dumpling (Thuringian), Hütes (Hessian) Kleeß ( South Hessian ), Knopp (Palatinate), Klöß (Franconian), Knödel / Nockerl (small) (Bavarian), Spotzen (North Bavarian), Kneedl (Swabian), Gniedla (Franconian) Dumplings, Kne (d) l , dumplings (rather long) Dumplings, gnocchi (pronounced: njoggi) (small potato dumplings)
Garlic , knofel Garlic, Knowwelich (Odenwald) Knowwelisch ( South Hessian ), Knoblich, Knoflich, Knoble / Knofl (Swabian), Garlic, Knofel, Knofi (e) (Bavarian), Knobbelig (Baden) Garlic, knofel Garlic, Chnoblech , Garli , Chnoblauch
cooking cheese Kochkees ( South Hesse ), Brennkees (Odenwald)
Kohlrabi Kohlrabi Kohlrabi, upper turnip, Kollräble (Swabian, Baden), Öwaschicharuhm (over-the-shift turnips, Itzgründisch ), Kull (er) rom (Franconian), Kollrååwe Kollrääbscher ( South Hessian ) Kohlrabi (Koirawi), turnip (Vienna; Austrian cookbooks) Kohlrabi, Chohlräbli , Cholerabe , Rüebchöhl
Jam , marmalade, jelly Siesschmeer (Saarl.) Mammelaad, Schillee ( South Hessian ), Mus (Palatinate), jam, Gsälz (Swabian), Schlecksel, Mus, Jelly, Gutzi (Markgräflerland) Jam , Mamla (a) d , Lekwa Jam, jelly / jelly (pronounced: Schlee ), Gomfi , Gonfi
Lettuce , green salad, lettuce Leaf lettuce green / greanr salad (Swabian), greana Salod (Bavarian), griene Salåd ( southern Hessian ), Koppsalad (Palatinate) Main salad, Haipesalód , green salad Lettuce, chopped lettuce
cork Cork, stobbe (Hessian) Schdobbe ( South Hessian ), Schdebsl (Swabian) Stopsel (Bavarian) (north of the Danube also plug), Zapfen (Markgräflerland) Stubble (mainly for crown corks), stoppers, corks Corks, cones
pumpkin pumpkin Pumpkin, Kärwes ( southern Hesse ) Pumpkin, Plutzer, Kiawas, Kiawis, Pumper, Pumperzoner (Carinthia), Pumpkin, pumpkin , bebe
Chop , carbonade chop Goddlett ( South Hessian ), Koddledd (Swabian, Bavarian with bones) Chop, square (long or short - describes bone portion ), godlétt , often also to differentiate between pieces with bone (chop) and boneless (square) Côtelette (pig) ( Gotlett ), Karré (all others)
Donuts , fried foods, Cameroonian (oblong, with or without a hole) Donuts,

Berliner Ballen (Rhineland), Pancakes (Thuringia, Saxony)

Donuts carnival donuts; Kräppel, Pfaakuchn (Itzgründisch), Berliner (Palatinate, Baden, Swabian, Saar.), Fasnetskiachla (Swabian), Küchle / Scheibenküchle (Baden), Kräbbl ( South Hessian / Upper Hessian ), Schenkeli (elongated without holes, slightly harder dough ), Margräflerig Auszogna / klaana Kuung / Kniekiechla (donut-like elongated pastries; often as a festive gift e.g. after confirmation, Upper Franconia), Fasentküchle (Badisch) Donuts, carnival donuts Donuts, carnival cakes, Chnöiblätz

L.

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
meatloaf Leberkäse, in Hessen meat cheese for "fine Leberkäse" Leberkäs (Bavarian, Swabian), Leberkas, Lebakas (Bavarian), Lebakees (Upper Franconian), Meat Cheese (Swabian / Baden), Lewwerkees / Flääschkees (Palatinate) Leberkäs , Leberkas , Fleischkas (Tyrol) Meat loaf ( Fläischchäs )
Liver sausage Läwwerwoaschd ( South Hesse ), Lewwerworschd (Palatinate) Liver spread
Gingerbread , gingerbread (east) Gingerbread, gingerbread (east), labekuchen (west) Stomach bread, gingerbread Magenbrot, Bümmel (Vorarlberg) Stomach bread, gingerbread
Treat , treat Treat Schmankerl , Gudzerla (Franconian) Delicacies Mümpfeli
Sirloin loin Loin, beef tenderloin Lung roast, fillet, fish or pork fish (only for pigs) Loin, fillet
Lemonade , soda Lemonade, fizzy drink, yellow or white lemonade (Hessian) Lemonade, sweet sparkling water (Palatinate, Baden, Swabian), Kracherl / Limo (Bavarian), Spratzelwasser (Upper Franconian) Kracherl, Krachal, Limo, Saftl , Xieverl (from G'süfferl), juice, soft Lemon (for lemonade with lemon flavor), mineral water (or just mineral ) (without flavor), Blöterli water , Glürli water
Lungs , acidic lungs lung Lunge, Beuschel / Saures Lüngerl (Bavarian) Beuschel, Baischl lung
Lollipop , lollipop Lollipop Schlotzer (Baden, Swabian), Luddscher ( South Hessian / Palatinate), Luutscher (Bavarian), Lecker (Upper Franconian) Lollipop, Schlecker, Lutschka Schläckstängel, lollipop, lollipop

M.

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Corn Corn Corn, Welschkorn (Baden / Swabian), Kukaruz (bair.) Kukuruz, Turks, Woaz (Styria), corn Corn, Turks
Swiss chard Roman cabbage, Rehmisch Kehl (Hunsrückisch) Swiss chard, cabbage stalk
Jam (see jam ) Gebäs (Moselle Franconian) Mammelad, Schillee ( South Hessian ), Mus (Palatinate), Gsälz (Swabian), Schleckli, Güts (Niederalem.), Marmalad (Bavarian) Jam, Marmalad, Mamla (a) d, Lekwa Gonfi, Gumfi, Gomfi
Maultasche Maultasche Herrgottsbscheißerle, Mauldascha, Maultäschle (Swabian), Maultasche Maultasche, ravioli, noodles (e.g. Carinthian cheese noodles), nocken Maultasche
horseradish horseradish Merreedsch ( southern Hesse ), horseradish, merch, Meerradi / Kren (Bavarian), Kree (Upper Franconian) Kren, Kree (n) , Grei (nasal, Stmk.) horseradish
Roux , branding Roux, branding Egg (n) Brenn (Bavarian), Eibrennadde (Swabian) branding, Röstich (Upper Franconian) Stoving (with oil), preserving (with butter / margarine) Roux
Knife Pubs (moselfränk.)
Mett , Hackepeter, minced meat Mett, Haschee, Schabefleisch (Thuringian) (Brådwoaschd) fillsl ( South Hessian ), minced pork, minced meat (Bavarian), Ghäck (Franconian) Minced meat, hash
Mettwurst Mettwurst Mettwurst Mettwurst, spread sausage, spread, meat spread Mettwurscht , (coarse) spreadable sausage
milk milk Mill (i) / Muich (Bavarian), milk Milk, Mülli, Müch, Muich, Mülch Milk, Miuch (Bern), Miuck , Müuch (Lucerne)
Mirabelle Mirabelle Mirabelle, Kriecherl (Bavarian) Kriecherl, Kriachal , yellow plum Mirabelle, plum
Moor water, cola with orange lemonade, cold coffee, diesel, speci Spezi, cold coffee Spezi , gwasch, cold coffee Speci Speci, half-half

N

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
New wine Neuer Wein, Neier, Naie Woi (Palatine) Färrerweißer ( South Hessian , Bergstrasse, Rheinhessen), Sturm, Bremser Federweißer / Roter (Franconia), Neuer Süßer (Baden), Suser (South Baden / Upper Swabia), Federweißer (Swabian, Bavarian) Storm, dusty, young wine Suser, Sauser
Rolling pin , rolling pin Rolling pin, Wergelholz (Palatine) Wälljerholz ( South Hesse ), dough roller, corrugated wood, Wargelholz (Baden, Swabian), Nudelwaler / Nudelwalzel / Nudlwoigla / Nu (d) lhoiz, Nu (d) lwoigara (Bavarian), Welgerholz Nudelwalker, Nul'l-Woicha, Nudlwolga Wallholz, Welgerholz, Trölholz, Chuechetröli

pasta dough

Noodle kuacha (Swabian)

O

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Orange , orange Orange, orange Orange, Oraschn (Bavarian) Orange, Pomerantsche (outdated), Anrantschn orange
oven oven Oven, tube, pipe (Bavarian) Backrehrle, Rehrle (Swabian) Pipe, oven, oven, Bochrean (oven), oven Bachofe

P

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
breadcrumbs Breadcrumbs, breadcrumbs Weckmehl (Palatinate, Baden, Swabian, Hessian), bread flour, breadcrumbs (Bavarian), Mutschelmehl (Ulm area) Crumbs, breadcrumbs Breadcrumbs, breadcrumbs
paprika paprika paprika paprika Sweet peppers: hot peppers,

Bell pepper: paprika

Jacket potato Pellermänner (Ruhr area), Quallmänn (ch) er (Cologne), Gewellde (Hessian) Geqwellde (Palatine, South Hessian ), shell potatoes, kardoffl from dr scarf (Swabian) potatoes in the shell / g'kochte Erdäpel (Bavarian), Quellgrombiere (Quellesja) (Saarl.), Gequelte (Odenwald), Gschwelldi (Baden) (ge) cooked potatoes, Schelfeler , gsottne Grumpira (Vorarlberg) Swollen, Gschwellti
parsley parsley Parsley, Peterling (southwest), Peterle (Baden / Palatinate), parsley (Bavarian), Petterla (Upper Franconian), Bäiderla (Middle Franconian) Parsley, pedasöö , Peterli
Pan , frying pan Pan, crucible (vessel) (often still Saxon., Thür.), Creating (Thuringian) Pånn ( South Hessian / Palatinate), Pann, Pfanna, Bratpfann (Swabian) Pan, Pfaunn, Brodtpfaunn frying pan
Pancakes , pancakes (Berlin and large regional areas in the northeast), pancakes, pancakes (names are sometimes ambiguous, note the definition of pancakes ) Pancakes, crepe, pannekuche, pancakes (Thuringia) Pånnkuche ( South Hessian / Palatinate), pancakes, Flädle, Frittatenbai, Pfannakuacha (Bavarian / Swabian), Eerdädscha = Egg Dätscher (Itzgründisch), Omlettn (Hofer Land), casserole (Franconian Forest), flour dumplings (Schwäbischerrad for Schmarr, ) Crêpe (wafer-thin), pancakes (thin, for fries), pancakes or pancakes (thick), omelets (Vorarlberg, from which flädle are made), pancakes, pancakes Crepe (wafer-thin), pancakes,
Chilli pepper paprika Hot peppers, chili peppers Pepperoni or chilli (small, thin, elongated and pointed, slightly to medium hot), paprika (large and without noticeable heat), chilli (hot to very hot, usually pointed and very small) Chilli, Peperoncini (Pepper)
chanterelle chanterelle Chanterelle, Pfiffer, Reherl, Rehling, Rehgeißl, Rehgoaß (goiß Mz.) (Bavarian), Chanterelle (Bavarian), Gelberla (Franconian) Chanterelles, roe deer, chanterelles Chanterelles, chanterelles
plum Plum & plum or squeeze, prumm (kölsch) Plum & Quetsche, Plum (bad./schwäb./bair.), Pflomm (Swabian)

Proume & Qwedsche ( South Hessian ), Pflomm (Swabian, clearly distinguishable from Zwetschga)

Zwetschke, Zwetschgn (sg. + Pl.) Plum & plum
Plum or plum compote Plum or plum compote, Prummekumpott (kölsch) Zwetschgengsälz (Swabian), plum dipping / plum compote (Bavarian) Plums , Zwetschgnresta (thicker than compote ) Plum or plum compote
Quetschekraut , regional in the Westerwald, Central German term Plum or plum cake, prummetaat (kölsch) Plum or Zwetschgendatschi (Bavarian), Zwetschgenplootz (Franconia), Qwedschekuche ( South Hessian ), Zwetschgewaie (South Baden), Zwetschgakuacha (Swabian) Plum stain Plum or Zwetschgenwähe, Zwätschgewäihe , plum flat , Zwetschgetünne
Plum jam Plum jam, Quetschehoing (Upper Hesse), Laksem (Saarl.), Laddwäje , Laddwersch ( South Hessian ), plum muaserl (Bavarian), plum mues (Swabian), Dramus (Baden), Quetschelatwergen (Odenwald), plum vegetables (Baden) powidl Plum jam, plum jam
mushroom mushroom Mushroom, mushroom (Bavarian), sponge (Upper Franconian), Pfiffer (Franconian), sponge, pl. Schwemmla (Swabian) Mushroom, mushroom Sponge, mushroom
cookie Cookies, biscuits Breedla (Baden, Swabian), Plätzla (Upper Franconian Breedla, Guatsla (Swabian)) biscuit Chrömli, biscuits
Cured meat Cured meat Surfleisch (Bavarian) Salted meat, sur meat (spiced Austrian specialty) Cured meat
Leeks , leeks Leeks, leeks, leek Leek, hose (Upper Franconian), leek (Bavarian), Burjahn (Hessian), Laach ( southern Hessian ) Leeks, leeks leek
Cranberry , Kronsbeere cranberry Lingonberry, stone berry, Hellbeerla (Upper Franconian), Zwengalen (Lower Bavarian) Lingonberry, Granten (Carinthia) cranberry
powdered sugar powdered sugar Schdaabzogger ( South Hesse ), powdered sugar, powdered sugar (Baden, Swabian, Bavarian) Icing sugar Powdered sugar, powdered sugar

Q

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Quark , white cheese Quark, Klatschkies (Rhineland), Quark, Matte (Hessian, Wetterau), Weißer Kees (Palatinate) Schmeerkees ( South Hessian ), Weißer Kees (Palatinate), Topfen (Bavarian), Luckeleskäs (Swabian), Bibbeleskäs (Alemannic / South Baden), Ziebalaskees (Upper Franconian) Potting Quark
Quark bag Quark bag Topfentascherl (Bavarian), cheese bag (Franconian), Matteweck (Hessian) Pot bag, pot golatsche Zigerchrapfe

R.

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
to smoke to smoke raachern ( southern Hessian ) smoking, selchen / seichen (Bavarian) smooch, sons to smoke
smoked bacon Smoked bacon Smoked meat, Schunken (Alemannic), smoked meat, Greichats, Speeg (Bavarian), Speck / Schbägg (Swabian) Smoked meat, smoked bacon, Speeg Smoked bacon
Reineclaude , Reneklode Renekloden Ringlohe, Wasserladsche ( South Hessian ), Reneklode, Ringlotte, Ringlo (Baden, Bavarian), Rengloda (Swabian) Ringlotte, Ringló, Kriachal or Kriechel (Austrian, coll.) Reineclaude, green plum
radish radish Radi (Bavarian), Räädich (Swabian) Radi Radish, Rättech
roast beef roast beef Roast beef, roast beef, occasionally roast beef Roast beef, rarely roast beef Roast beef
Beef shoulder (Lean) chisel
Beef fillet Beef fillet Fillet of beef, Lendle (swab.) Lung roast, fillet Beef fillet
Roulade Roulade Roulade, Fleischvogerl (Bavarian), Rollade (Nordbad.), ... wrap (Baden, Swabian, Franconian.) Roulade, roller blinds meat bird
Brussels sprouts Brussels sprouts, sprute (Rhenish) Brussels sprouts, Rosenböbbele, Bebbelesköhl (Swabian), Röselichöhl (southern Baden) Cabbage sprouts, cabbage sprouts, sprouts Brussels sprouts, white cabbage, röslichol , röslichöhl
Red beet Red beet Roore Riewe ( southern Hessian ), Rote Rahnen, Rahna / Rote Ruam (Bavarian), Randich (Baden), rode / raode Riaba (Swabian) Rode Ruam , Rohne, Rauna , Randen, beetroot Rande, Rahne, Raane
Red cabbage Red cabbage, ruude Kappes (kölsch) Red cabbage, red cabbage, red cabbage (Swabian, Bavarian), red cabbage ( South Hessian / Palatinate) Red cabbage, red cabbage (depending on preparation) Red cabbage, red or blue bacon
scrambled eggs excavated Aaj adhesive earth ( South Hessian ), scrambled eggs, egg dish, egg lard (Bavarian) Scrambled eggs, egg dish (whipped until frothy before roasting), Styrian egg dish (still juicy, so not served whole) scrambled eggs

S.

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Cream [as a generic term] Cream [as a generic term] Cream [as a generic term] Cream [as a generic term] Cream [as a generic term]
(sweet cream (sweet cream (sweet) cream, (sweet) cream (Bavarian, Swabian), whipped cream (Swabian, liquid or whipped) Obers (east), Schmetten (east, from Czech Smetana )
(sweet) cream (west, but nowhere a coffee cream ), cream (often Tyrol), whipped cream
(sweet) cream, nidle , nidel
Whipped cream, heavy cream Whipped cream, heavy cream Whipped cream, whipped cream, whipped cream (Bavarian, Swabian), butter milk (southern Baden) Whipped cream (liquid or whipped), whipped (short form, only whipped), whipped cream, cream (Tyrol often; liquid or whipped) Whipped cream, cream, (curved) Nidle bai Nidel
Sour cream

Sour cream

Sour cream, sour cream Schmånd ( South Hessian ), sour cream (Swabian) Sour cream, cream (east, Viennese cookbooks) Sour cream, sour cream, duregheite cream
sour cherry sour cherry Sour cherry, sour cherry (Bavarian), suurgriasa (Baden) Vistula, Weixel Vistula, sour cherry, suurchirschi , - chriesi , chlepfer
Sauerkraut , sauerkohl sauerkraut Sauerkraut, cabbage Sauerkraut, Surkrutt (Vorarlberg) Sauerkraut, Suurchabis , Suurchrut , Schukrut (from French Choucroûte)
ham ham ham Ham, ham Ham, ham, ham (cooked ham)
lard lard lard Schmalz, Schmatz, Schmoi (t) z Lard, dirt
Pot roast , roast pork roast pork Roast (e) l, roast pork (e) l, roast pork, surbraten, pork (Bavarian), pork roast, (Swabian) Brat (e) l, roast pork, surbrat (e) l (whipped pork), Schweiners (cold), Brodan (e) s Roast, roast (suure), broote
Whisk , whisk Snow rod Whisk
spritzer Schorle (das), sieß- or sauerg'schpritzde Woi but no splashed apple wine! ( Südhess. ), G'spritzter (Bavarian) Spritzer, Spritzter (G'spritzter) - Apple, orange juice squirted, Obi g'spritzt (apple),

Cappy g'spritzt (orange), mixture (wine)

Splashed, soda
Schupfnudel Schupfnudel Schupfnudel, Bauchstupferlen, Bubespitzle, Buabaschbitzle (Baden, Swabian), Fingernoodle (Bavarian), "Baunkerl, Baunkal" (Bavarian), Krautnudel (Odenwald) Potato noodle, Schupfnudel, Zupfnudel Schupfnudel, (Gnocchi)
Apron, smock Apron, smock Kiddl-Scherz ( South Hessian ), Kiddlschorz (Palatinate), Schurz, Schürzn, Kittel (Swabian), SchiazlbaiFiadabaiKiddl (Bavarian) Apron, Schiazn , smock, apron, Firta Apron, apron , lap
Pork shoulder (fried) Pork shoulder Schäufele (Franconian, Baden, Swabian), Schäuferla (Franconian), Schüfeli (Alemannic / Southern Baden) Pig shoulder, shoulders, Schuita Schüfeli, ham
Pig's head Pig's head Saukobb ( South Hessian ), pig skull (Bavarian) Pig skull Pig's head
celery celery celery Celery, Zeller, Zölla celery
mustard Mustard, pattern (Moselle Franconia.) Mustard, Mostrich, Suchten (Franconian), Senft (Bavarian / Franconian), Sempf (Swabian) Mustard, Senft, Sempf mustard
fried egg Fried egg, set egg Schbijelei ( South Hessian ), fried egg, ox-eye (Bavarian, Swabian), Glootzach (n) (Franconian) Fried egg, Spiaglei (a) Fried egg, bull's eye
spaetzle spaetzle Spaetzle , Spatzen (Bavarian, Swabian also possible), Knöpfli (but are usually a bit shorter and thicker, southern Baden) Spätzle, Knöpfle (especially in Upper Swabia / Bavarian Swabia, different production than Spätzle), Nockerln Spätzli, Knöpfli (cf. Südbadisch), Chnöpfli
Gooseberry Dreeschel (Hunsrückisch) Agrasel or Agrassel (from the Latin acer = sour or mhd. Agraz from sour broth , Romansh loan word, regionally also Ogrosl (with similarity to the scientific species name Ribes grossularia ); Mungatzen, Mei (t) schg (a) le, Maucherl
Rutabaga , Turnip, Wrucke Swede, Rummel (Moselle Franconia.) Dotschen, / Ruam (Bavarian), Kellrum (Upper Franconian), Erdrübe, Bagunta (from Burgundy turnip ), ruam , sugar beet, Stegckruam ( swede ), swede Turnip, Räbe
mushroom mushroom Porcini mushroom, Dobernigl (Lower Bavarian) Male mushroom, boletus mushroom
Aspic , aspic Aspic, aspic Sulze, Gallere (Swabian), Sulz (Bavarian, Swabian), Sulzn (Franconian), Sulz (Baden) = tripe Sulz, Aspik, Suiz , Schwartamaga (Vorarlberg) Sulz, brawn

T

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Tea sausage , smear sausage Tea sausage Schmeerwoaschd ( South Hessian ), tea sausage, spread sausage (Bavarian), Mettwurst (Swabian) Spreadable sausage Mettwurst, spread sausage (coarse)
tomato tomato Tomato, domadn (Franconian, Bavarian) Tomatoes, tomatoes Tomato (dialectally often with an emphasis on the first syllable!)
Pot , pot Topf, Tobb (Saxon), Dibbe (Hessian), Dippen (Moselle Franconia.) Hawwe / Haffe (Palatine), Dibbe, Hååwe ( South Hessian ), Topf, Doopf , Hoofa , Deegl (Bavarian for flat pot), Hafen (Baden), Haafa (Swabian), Dippen, Pot, ports, Hefn , Rein, Reindl Pan, casserole (small, with handle), saucepan (large)
" Grape puree ", mostly plum puree , z. T. from different fruits Latwerje (Palatine, South Hessian), Traamus (Baden) Powidl (made from plums), fine and thin also ... sauce (e.g. strawberry sauce), more coarsely processed also ... roasters (apricot roaster, plum roaster)

U, V

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
Lower shell , tail piece Lower shell Tafelspitz (Bavarian), plate meat (Bavarian), boiled meat (Swabian) Boiled beef Undercut, undercut, oxtail, boiled meat
Pre-dough, yeast dough Yeast dough Steamer (Bavarian) Dampfl, yeast dough Pre-dough

W.

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
walnut walnut Walnut, catfish (Bavarian, Baden) Walnut, catfish, nut (pl. -N) Tree nut, walnut, nut
White cabbage , cabbage Kappes (Rhineland) Kabbes ( South Hessian ), white cabbage, cabbage, (white) kraut (Bavarian, Swabian), Pimperlkraut, also Bavarian cabbage - prepared as a vegetable (Bavarian), Kappes (Saarland) Cabbage, white cabbage White cabbage, cabbage, Chabis
Wiener sausages Wiener sausages) Wienerle (Baden, Swabian), Saitawirschtla, Saita (Swabian, sausage in a tender casing), Wiener (Bavarian), Thurner sausages (Passau area), Wienala (Franconian, Bavarian), smoked sausages (Northern Bavarian / Egerlandic), Frankfurter (sausages), Wienerle (Vorarlberg), Sacherwiaschtl (Burgenland) Wienerli
savoy savoy Weasching ( South Hessian ), Kehl, Wirsching (Bavarian, Baden), Würsching (Franconian) Weesching (Swabian), Welschkraut Cabbage, chalice , cook Savoy cabbage, Wirz, Kohl, Chöhl

X, Y, Z

Northern Germany Central Germany ( dialects ) Southern Germany ( dialects ) Austria ( dialects ) Switzerland ( dialects )
zucchini Zuchini zucchini Zucchini, kiawas Courgette (large) courgette (small)
Plait bread Plait bread Plait bread, plait Striezl, plait bread (Vorarlberg) Braid , braid
Onion , Zwiepolle, Bolle (northern Saxony-Anhalt) Onion, oilish (kölsch), zwiwwl (palatinate) Zwewwl ( South Hessian , Odenwald), Zwiebl (Swabian), Zwiefe, Zwiwe (Bavarian), Zwiwel (Saarl.), Zwiefel (Upper Franconian), Bülle, Bölla (Baden), Zwübel (Lower Franconian) Onion, Zwife (l) ( Zwüfi ) ( Zwifü ) Onion, boll , cibele

Individual evidence

  1. Austrian kitchen terms
  2. http://de.wiktionary.org/wiki/Krebbelche
  3. ^ University of Augsburg : Fugenelemente , accessed on December 11, 2017
  4. Dictionary of Upper Austrian vernacular
  5. ^ Austrian dictionary, online at www.oesterreichisch.net

Web links