Pooh Bear

from Wikipedia, the free encyclopedia
Original plush toys Tigger, Kangaroo, Edward Bear ( Pooh ), Eeyore and Piglet
Tram in Moscow (2009) with characters from the Soviet cartoon Winnie the Pooh from 1969

Winnie the Pooh ( English Winnie-the-Pooh ) is the name of a fictional character and a children's book author Alan Alexander Milne . Milne developed the character - a bear "of very poor mind" - between 1924 and 1926, based on his son's stuffed animal . The on October 14, 1926 at Methuen & Co. Ltd. (London) book entitled Winnie-the-Pooh , illustrated by EH Shepard , was an instant hit. Pooh the Bear was internationally known as early as the early 1930s . The trademark rights were in 1961 to the Walt Disney Companysold, which built a franchise with their adaptation Winnie the Pooh .

Publication history

All of Milne's works in which Pooh Bear and his friends appear were inspired by his son Christopher Robin Milne's soft toys. Milne was already known for his detective novel The Secret of the Red House and regular articles in the satirical magazine Punch when he decided to write nursery rhymes . In the Punch edition of February 13, 1924, the poem "Teddy Bear" appeared - the first appearance of the still "Mr. Edward Bear “, who still got along without his fictional environment. This was followed by the short story "The Wrong Sort of Bees", printed from December 24, 1925 in the London newspaper The Evening News . It is considered the first "official" appearance of Pooh the Bear and was reused by Milne as the first chapter of the book.

Pooh the Pooh (1926)

The book Winnie-the-Pooh , published in 1926, is divided into ten episodic chapters, the plot of which is independent of one another. The focus is on Winnie the Pooh aka Pooh the Bear - a good-natured, somewhat slow, and forgetful contemporary - who lives in the hundred and sixty -acre forest , likes to nibble on honey and sing little funny songs:

Sing Ho! Let the bear live! / I don't care whether it is snow or rain / My nose smells honey on every path! […] Sing Ho! Pooh should live! / He needs a little mouthful every now and then! (Pooh the Bear, Hamburg 1989, p. 111)

Pus best friend is "Piglet" ( English Piglet ), a timid, cute pig. In and around the one hundred and sixty acre forest also live:

  • The precocious Owl "oile" or "Owl" ( English Owl )
  • The depressed and quickly bored donkey "I-Aah" ( English Eeyore )
  • Rabbit ( English Rabbit ), a rabbit with a hard shell but a very soft core
  • The kangaroo mother "Känga" ( English Kanga ) and her cub "Klein-Ruh" ( English Roo ) (added in Chapter 7)
  • The little boy "Christopher Robin", the original addressee of the stories (based on Milne's son Christopher Robin Milne )

Pooh builds a house (1928)

Impressed by the great success of the first book, Milne's editor urged him to write a sequel. This came under the name "Pu builds a house" ( English The House at Pooh Corner ) in 1928 on the market. It differs from its predecessor mainly through the introduction of the character "Tiger" or "Tieger" ( English Tigger ), which is impetuous - but harmless. In the sixth chapter of the book, the game "Poohsticks" is invented, in which players throw sticks from a bridge to see whose stick comes out faster on the other side. The game became so popular in the following decades that a local Rotary club in Abingdon has held the Poohsticks World Championships annually on the Thames since 1984 with over 500 participants .

Scattered across the book are clues that Christopher Robin is getting older. These culminate in the final chapter when the inhabitants of the hundred and sixty acre forest learn that the boy is about to leave them. The book ends with a farewell party at which it indirectly becomes clear that Christopher Robin's boarding school is imminent and that he is leaving his early childhood behind.

More works and translations

When we were very young (1924) and Now we are six (1927), some of which are based on the same character cosmos, were published by the same author . All four volumes were illustrated by Ernest Shepard .

The Pooh stories have been translated into numerous languages ​​with great success; in German, translated by EL Schiffer , Volume 1 appeared as Pooh the Bear in Verlag Williams & Co., Berlin 1928, Volume 2 as Reunion with Pooh , translated by Ursula Lehrburger for the first time in Verlag Dressler, Berlin in 1954. In 1987 a new translation of Harry Rowohlt . The two volumes of poetry were translated into one volume in 1999 under the title Ich und Du, the bear is called Pooh .

In 2009 a follow-up volume was published by David Benedictus entitled Return to the Hundred Acre Wood , which is authorized by A. A. Milnes Estate Foundation. It was translated into German by Harry Rowohlt and was published by Dressler Verlag as Pooh the Bear - Return to the Hundred and Sixty Acre Woods . The continuation rights are currently with the foundation and no longer with Disney.

Naming the figure

Attentive English readers should be surprised that the famous bear is actually called Winnie-the-Pooh , and German readers may also wonder about its translated name Pooh the Bear . Christopher Robin calls his beloved silly old bear several times at the beginning of the story by his "real" name Edward Bear . In the English original, the naming is dealt with as follows right at the beginning:

"If you happen to have read another book about Christopher Robin, you may remember that he once had a swan (or the swan had Christopher Robin, I don't know which) and that he used to call this swan Pooh. That was a long time ago, and when we said good-bye, we took the name with us, as we didn't think the swan would want it any more. Well, when Edward Bear said that he would like an exciting name all to himself, Christopher Robin said at once, without stopping to think, that he was Winnie-the-Pooh. And he what. "

“If you happen to have read another book about Christopher Robin, you may remember that he once had a swan (or Christopher Robin had the swan, I don't know which of the two) and that he called this swan Pooh. That was a long time ago and when we said goodbye we took the name with us because we didn't think the swan wanted it anymore. Well, when Eduard Bear said he'd like to have an exciting name all to himself, Christopher Robin immediately replied, without thinking, that he was Winnie-the-Pooh. And that's what he was. "

On the other hand, one of the first episodes in the book offers a somewhat more "romantic" explanation. The honey-obsessed Pooh floats with a balloon to a treetop that houses a beehive. In order to pretend to the bee colony that it is a black cloud against a blue sky, it has rolled in dirt and the balloon is bright blue. The plan fails. There is no wind and Pooh cannot get to the nest. Master Christopher Robin has to free him by shooting a hole in the balloon with a cork gun. Because of the overexertion of the arms hanging on the balloon thread, he can no longer move them down for a long time. With its extremities stretched out, the damaged bear can only defend itself against cheeky flies that sit on its nose by blowing them away. Hence the “Pooh” (in German “Pu”), the narrator suspects.

But where does "Winnie" come from? It is the English nickname of the female given name Winifred . This is astonishing, because Milne's description of Winnie-the-Pooh and his adventures only allows the conclusion that the philosophical "bear of very little brain" is a male bear.

The historical explanation goes back to the beginning of the First World War :

In August 1914, Lieutenant Harry Colebourn, a veterinary officer of the 34th Fort Garry Horse Cavalry Regiment stationed in the Canadian province of Manitoba ,  traveled by train from home in Winnipeg to Valcartier, Québec , to enroll in the Veterinary Corps of the Canadian Army .

In White River, Ontario , he had to change trains on the Canadian Pacific Railway . On the platform, Colebourn noticed a man who had tied a female black bear cub to the armrest of the bench on which he was sitting. The veterinary officer started a conversation and learned that it was a trapper who had hunted and shot the mother of the bear pup. Colebourn offered him $ 20  for the young bear. The trapper immediately accepted the large amount, and so the black bear ended up in Québec, where he became the mascot of the Second Canadian Infantry Brigade.

In December 1914, the Second Infantry Brigade prepared in the greatest possible secrecy to move to France. Colebourn decided that it was cruel to animals to take the young bear on the battlefield. So on December 9, 1914, he visited London Zoo in Regent's Park and asked that the black bear be looked after until his return. His announcement that this would not take more than two weeks turned out to be overly optimistic. In 1918, however, Colebourn actually reappeared safely in London. When he saw that the adult she-bear, which had long since become a public attraction in the zoo, was comfortable in her home, he decided to leave her at the London Zoo. She was now affectionately known as Winnie by the guards and visitors , as it was known that her Canadian owner was from Winnipeg .

Harry Colebourn visited "Winnie" many times in the following years to refresh the "bear friendship". Winnie died peacefully on May 12, 1934. In 1921 Harry Colebourn, now with the rank of major , returned to his old unit, the "Fort Garry Horse", in Canada to take care of animals. He later also practiced in civil life as a veterinarian until his death in 1947.

In 1924 the four-year-old Christopher Robin Milne (* August 21, 1920 † April 20, 1996) met the American black bear "Winnie" in the London Zoo. His favorite playmate had long been a plush bear. On his first birthday, Christopher Robin received an “Alpha Farnell” teddy bear from Harrods as a gift. Winnie-the-Pooh was born with it.

Adaptations

From 1966 to 1983 the book was edited five times by the Walt Disney Company for 25-minute cartoons, and from 1969 to 1972 three times by the Russian animated filmmaker Fyodor Chitruk .

In the 1980s, the successful Disney series New Adventures with Winnie the Pooh followed , which includes four seasons with a total of 52 episodes. Three other adaptations of the substance produced Disney in recent years in length feature film for the cinema: The Tigger Movie ( english The Tigger Movie , 2000), Piglet's Big Movie ( English Piglet's Big Movie , 2003), whose script anknüpft closest to the literary model and Heffalump - A new friend of Winnie the Pooh ( English Pooh's Heffalump Movie , 2005).

Today's global Pu image is largely shaped by Disney merchandising , which, with its comics, stuffed animals, and other items, does not take into account Shepard's original illustrations.

Monuments

Pooh Bear Street in Warsaw

The "place of pilgrimage" for Winnie Pooh fans is now the zoo in Regent's Park in London . In September 1981, Christopher Robin Milne unveiled a life-size bronze sculpture of Winnie at the London Zoo by sculptor Lorne McKean of Hindhead, Surrey . And in 1999 - Christopher Milne had been dead for three years - a delegation of officers and soldiers from the 34th Fort Garry Horse visited London Zoo to inaugurate a bronze statue of Billy Epp depicting Lieutenant Harry Colebourn and baby bear Winnie. A copy of this memorial is also in the Winnipeg Zoo , Canada.

On April 11, 2006, Pooh the Pooh was honored with a star on the Hollywood Walk of Fame on the occasion of the 80th book anniversary .

The first sketches of Winnie the Pooh are now in Trinity College in Cambridge ( England visited), the College, Milne, on display in the library. The original Christopher Milnes plush toys are in the New York Public Library .

In Warsaw , one street is called ulica Kubusia Puchatka ( Pooh Bear Street ), and under the street name Pooh and Piglet are depicted from original drawings by Ernest Shepard. Also in Poland in the city of Kwidzyn ( Eng . : Marienwerder) there is a ulica Kubusia Puchatka in the so-called “fairy tale quarter” (Bajkowe) .

literature

Book editions (translated original text)

  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh - Pooh Builds a House: Complete Edition for the 80th Birthday / AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - From the English by Harry Rowohlt . Hamburg: Dressler, 2006 - hardback, 327 p., 22 cm. - ISBN 3-7915-1320-6
  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh: Complete Edition / AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - From the English by Harry Rowohlt. Hamburg: Dressler, 2003 - hardcover, 327 pages, 22 cm. - ISBN 3-7915-1324-9
  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh / AA Milne. Illustrated by Ernest Shepard. - From the English by Harry Rowohlt. - Dressler, 1999. - Cardboard tape, 158 p., 20 cm. - (Dressy classic). - ISBN 3-7915-3574-9 .
  • Milne, Alan Alexander: Pooh builds a house / AA Milne. Illustrated by Ernest Shepard. - From the English by Harry Rowohlt. - Hamburg: Dressler, 1999. - Cardboard tape, 176 p., 20 cm. - (Dressy classic). - ISBN 3-7915-3575-7
  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh / AA Milne. With color illustration by Ernest H. Shepard. German by Harry Rowohlt. - Hamburg: Dressler, 1998. - Cardboard tape, 156 p., 24 cm. - ISBN 3-7915-1326-5
  • Milne, Alan Alexander: Post from Pooh in the Hundred and Sixty Acre Wood. - AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - From the English by Harry Rowohlt et al. Renate Reichstein. Hamburg: Dressler, 2000. - Cardboard tape, 56 pages, 19 cm - ISBN 3-7915-1329-X
  • Milne, Alan Alexander: Me and you, the bear's name is Pooh / AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - From the English by Christa Schuenke. [The drawing. were colored by Mark Burgess]. - Zurich: Sanssouci, 1999. - Hardcover, 172 pp., 24 cm. - ISBN 3-7254-1148-4
  • Milne, Alan Alexander: Winnie-the-Pooh / AA Milne. Engl. Ed .: Barbara Rojahn-Deyk. - (reprint). - Stuttgart: Reclam, 2004. - 180 pages (universal library; No. 9231: foreign language texts). - ISBN 3-15-009231-0

Book editions, subsequent volumes (translated text, not by AA Milne)

  • Benedictus, David: Pooh the Bear. Return to the One Hundred and Sixty Acre Woods / D. Benedictus. Illustrations by Mark Burgess in the style of EH Shepard. - From the English by Harry Rowohlt. Hamburg: Dressler, 2009 - Hardcover, 208 pp. - ISBN 978-3-7915-2679-9

Dialect book editions

  • Milne, Alan Alexander: As Winnie Bärla Phew. Franconian from Hartmut Press. / AA Milne. Hartmut Press. Edited by Walter Sauer. - Nidderau: Verlag M. Naumann, 2001. - Hardcover, 160 pages - ISBN 3-933575-63-X
  • Milne, Alan Alexander: It Pooh-Bear Winnie: Hessisch / AA Milne. Translated from English into Hessian by Walter Sauer. - Nidderau: Michaela Naumann, 2001. - Hardcover, 160 pages - ISBN 3-933575-61-3
  • Milne, Alan Alexander: De lütte Puh-Boor Winnie. Plattdüütsch by Arnd Immo Richter. / AA Milne. Arnd I. Richter. Edited by Walter Sauer. - Nidderau: Verlag M. Naumann, 2001. - Hardcover, 160 pages - ISBN 3-933575-62-1
  • Milne, Alan Alexander: De lütte Puh-Boor Winnie. Ut't Ingelsche noh Plattdüütsch överdragen by Arnd Immo Richter with de Biller by EH Shepard. - Verlag Vitolibro, 2017. - ISBN 978-3-86940-036-5
  • Milne, Alan Alexander: S Phew Bear Winnie. Palatine by Walter Sauer. / AA Milne. Walter Sauer. - Nidderau: Verlag M. Naumann, 2001. - Hardcover, 160 pages - ISBN 3-933575-60-5
  • Milne, Alan Alexander: Winni-Pu mat Zeechnunge vum EH Shepard. Lëtzebuergesch vum Henry Wickens. Edited by Robert Gollo Steffen. 2. Oplo. - Esch / Sauer, Op der Lay 521, 2001. Hardcover, 176 pp. [1. Edition: (1-1000) Mee 2000]. ISBN 978-2-87967-076-8 (L)
  • Milne, Alan Alexander: D'Haus um Pu-Eck mat Zeechnunge vum EH Shepard. Lëtzebuergesch vum Henry Wickens . Edited by Robert Gollo Steffen. 1st edition. - Esch / Sauer, Op der Lay 521, 2000. Hardcover, 192 pp. ISBN 978-2-87967-081-2 (L)

Older and foreign language book editions

  • Milne, Alan Alexander: Winnie individuelle Pu / Translated into Latin by Alexander Lenard . - London: Methuen & Co. Ltd., 1960. / Authorized licensed edition for Germany, Austria and Switzerland: Stuttgart: Henry Goverts Verlag GmbH, 1962

Audio books

  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh / Translated a. read out v. Harry Rowohlt . - Zurich: No & But, 2001. - ISBN 3-906547-58-2 . - 6 audio CDs. - Total running time 6 hours 16 minutes
  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh / Translated a. read out v. Harry Rowohlt . - Zurich: No & But, 1999. - ISBN 3-906547-66-3 . - 6 audio cassettes. - Total running time 6 hours 16 minutes
  • Milne, Alan Alexander: Dr Pu und es paar Biindli / Swiss German dialect version by Katharina Blarer based on the translation by Harry Rowohlt. Read by Urs Widmer. - Playing time 52 minutes - (Note: Part 1 of the series planned to consist of 6 parts) . - as audio CD: ISBN 3-0369-1300-9 . - as audio cassette: ISBN 3-0369-1301-7
  • Milne, Alan Alexander: S piglet meets it Heffalump / Swiss German dialect version by Katharina Blarer based on the translation by Harry Rowohlt. Read by Urs Widmer. - Playing time 66 minutes - (Note: Part 2 of the series planned to consist of 6 parts) . - as audio CD: ISBN 3-0369-1302-5 .. - as audio cassette: ISBN 3-0369-1303-3
  • Milne, Alan Alexander: Winnie-The-Pooh: Reading. - Production: BBC 1926. - Speaker: Bernhard Cribbins. - Audio CD. - Running time approx. 65 min. - Munich: DHV - Der Hörverlag, 2005. - ISBN 3-89940-489-0
  • Milne, Alan Alexander: Winnie-The-Pooh: The Collection . - 4 audio CDs. - London: BBC Worldwide, 2002. - (BBC Radio Collection). - ISBN 0-563-52830-3
  • Milne, Alan Alexander: All the Pooh Stories. - 4 audio cassettes. - London: BBC Worldwide, 2002. - ISBN 1-85549-315-2

counselor

  • Allen, Roger E .: Pooh in pinstripes: management as strong as a bear / Roger E. Allen. From the American. by Ulrike Wasel and Klaus Timmermann. - Hamburg: Hoffmann and Campe, 1999. - Pappbind., 204 p., 17 cm. - ISBN 3-455-11136-X
  • Allen, Roger E .: Pu it yourself: how problems can be solved like a bear / Roger E. Allen; Stephen D. Allen. From the American. by Ulrike Wasel and Klaus Timmermann. - 1st edition - Hamburg: Hoffmann and Campe, 2000. - Pappbind., 221 p., 17 cm. - ISBN 3-455-11138-6
  • Hoff, Benjamin: Tao Te Puh: Das Buch vom Tao und von Puh dem Bären / Benjamin Hoff, translated by Erika Ifang - Essen: Synthesis Verlag, 1984 - Pappbind., 144 S., - ISBN 3-922026-30-3
  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh or how to cope with life / AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - From the English by Ulrike Wasel u. Klaus Timmermann. - Hamburg: Dressler, 1998. - Hardback, 84 pp., 13 cm - ISBN 3-7915-1311-7
  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh or How to Stay Young Forever / AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - From the English by Ulrike Wasel u. Klaus Timmermann. - Hamburg: Dressler, 1998. - Hardcover, 84 pp., 13 cm. - ISBN 3-7915-1312-5
  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh or How to Stay in Good Company / AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - Text by Melissa Dorfman France. - From the English by Ulrike Wasel u. Klaus Timmermann. - Hamburg: Dressler, 1998. - Hardcover, 84 pp., 13 cm. - ISBN 3-7915-1313-3
  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh or how to bring harmony to life with Feng Shui / AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - From the English by Ulrike Wasel u. Klaus Timmermann. - Hamburg: Dressler, 2001. - Hardcover, 94 p., 13 cm. - ISBN 3-7915-1334-6
  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh or How to Avoid Stress / AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - From the English by Ulrike Wasel u. Klaus Timmermann. - Hamburg: Dressler, 2001. - Hardcover, 87 p., 13 cm. - ISBN 3-7915-1333-8
  • Milne, Alan Alexander: Pooh the Bear and Eeyore or How to Mope / AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - From the English by Ulrike Wasel u. Klaus Timmermann. - Hamburg: Dressler, 1998. - Hardcover, 84 pp., 13 cm. - ISBN 3-7915-1314-1
  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh and Eeyore, or How to Make True Friends / AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - From the English by Ulrike Wasel u. Klaus Timmermann. - Hamburg: Dressler, 2001. - Hardcover, 96 p., 13 cm. - ISBN 3-7915-1335-4
  • Milne, Alan Alexander: Winnie the Pooh and Tieger or How to Make a Career / AA Milne. Illustrated by Ernest H. Shepard. - From the English by Ulrike Wasel u. Klaus Timmermann. - Hamburg: Dressler, 2001. - Hardcover, 94 p., 13 cm. - ISBN 3-7915-1336-2
  • Mordden, Ethan: Fit with Pooh: the strong bear's natural path to beauty and strength / Ethan Mordden. From the English by Ulrike Wasel and Klaus Timmermann. - 1st edition - Hamburg: Hoffmann u. Campe, 1997. - Pappbind., 222 p. M. Ill. - ISBN 3-455-11135-1 - EUR 14.95
  • Tyerman Williams, John: Pooh on the couch: Bear-cunning psychology / John Tyerman Williams. From the English by Ulrike Wasel and Klaus Timmermann. - 1st edition - Hamburg: Hoffmann and Campe, 2004. - Cardboard binding., 269 pp., 17 cm - ISBN 3-455-09420-1
  • Tyerman Williams, John: The Prophecies of Pudradamus: the Esoteric Bear and World Mysteries . - Munich: Dt. Taschenbuch-Verl., 2000. - paperback, 312 p., 20 cm. (dtv; 20358) - ISBN 3-423-20358-7

criticism

  • Roswitha Budeus – Budde: A poem and a hum (review of the issue in the young library of the Süddeutsche Zeitung )

Movie and TV

Soviet version on a postage stamp

The animated film series "Winni Puch" (Винни Пух) comes from the Soviet animation film studio Soyuzmultfilm . The famous actor Yevgeny Leonov dubbed the title role . Since the Moscow producers had not acquired the rights, the heirs of AA Milne protested against the production. It was therefore discontinued after three episodes:

  • Винни-Пух ( Winnie Pooh , 1969)
  • Винни-Пух идёт в гости (Winni Puch idjot w gosti / Pooh the Bear makes a visit, 1971)
  • Винни-Пух и день забот (Winni Puch i djen sabot / Pooh the Bear and the Day of Sorrows, 1972)

The films were dubbed German by Artem Zolotarov.

So far, five adventures of the Friends from the Hundred Acre Woods have been filmed by the Walt Disney Studios :

In addition, Disney released five direct-to-DVD productions :

In addition, the animated series New Adventures with Winnie the Pooh was produced between 1988 and 1991 and the television series Winnie the Pooh's picture book in 2001 and 2002 . In 2007, the Disney series Meine Freunde Tigger und Pooh ( English My Friends Tigger & Pooh ) was produced, for which the voice actress Chloe Moretz received a nomination for the Young Artist Award 2008 for setting the character Darby (US version) . For a short time there was also a kind of real film adaptation with costumes, which was shown on SuperRTL. From 2009 the cartoon Winnie the Pooh was produced by the Walt Disney Studios , which was released in summer 2011.

In 2018 the real film Christopher Robin was released , which tells the story of the now grown-up Christopher Robin.

Which is under the influence of the government Turkish TV TRT remote Winnie the Pooh in 2006 from the program, because in the series occurring pig ( piglet / Piglet ) in Islam is an "unclean beast" and the sight of the religious feelings of the audience hurt. The mere removal of piglets from the films by video editing was not possible because it happens too often.

Radio play series

In 1979 Radio Bremen produced a nine-part radio play series, which was first broadcast in 1980. Charlotte Niemann was responsible for editing (word), composition and direction .

The speakers were:

  • Winnie the Pooh (Part 1: Pooh makes a visit - Pooh and piglets out hunting); First broadcast: January 20, 1980 | 27'10 minutes
  • Winnie the Pooh (2nd part: Iaah loses his tail - it's Yaah's birthday); First broadcast: January 27, 1980 | 28'55 minutes
  • Winnie the Pooh (3rd part); First broadcast: March 2, 1980 | 25'55 minutes
  • Pooh Bear (4th part); First broadcast: February 10, 1980 | 29'00 minutes
  • Pooh Bear (Part 5); First broadcast: February 17, 1980 | 29'25 minutes
  • Pooh Bear (Part 6); First broadcast: February 24, 1980 | 28'51 minutes
  • Pooh Bear (Part 7); First broadcast: March 2, 1980 | 26'40 minutes
  • Pooh Bear (Part 8); First broadcast: March 9, 1980 | 25'25 minutes
  • Winnie the Pooh (part 9); First broadcast: March 16, 1980 | 28'10 minutes

Publication: CD edition: Der Hörverlag 2013

Trivia

Because Xi Jinping is said to be similar to Pooh the Bear, the term and image of Winnie the Pooh are censored in China and the film is banned.

Web links

Commons : Winnie the Pooh  - Collection of images, videos and audio files

Individual evidence

  1. ^ Celebrate Winnie-The-Pooh's 90th With A Rare Recording (And Hunny) , NPR. 20th July 2015. 
  2. Pooh celebrates his 80th birthday. In: bbc.co.uk. December 24, 2005, accessed September 3, 2016 .
  3. Girl wins Oxfordshire World Pooh Sticks Championships. In: bbc.co.uk. March 27, 2011, accessed September 3, 2016 .
  4. See: V. Shushkewich, The Real Winnie. A One-Of-A-Kind Bear. Toronto, 2003, Natural Heritage Books, 86 pp.
  5. Thomas Urban , A lot of irony and a pinch of deeper meaning. In Russia, "Winni Puch", the local version of "Poof the Bear", is more than a comic figure, in: Süddeutsche Zeitung , November 20, 1999, p. ROM3
  6. http://www.istanbulpost.net/06/06/02/troendle.htm
  7. ^ Benjamin Haas: China bans Winnie the Pooh film after comparisons to President Xi. In: The Guardian . August 7, 2018, accessed December 21, 2018 . ; Massimo Introvigne: CCP takes action against more xie jiao: Pooh the Bear and Friends. Bitter Winter, December 6, 2018, accessed December 21, 2018 .