Ey Reqîb ( German Oh Feind ) is the official anthem of the Autonomous Region of Kurdistan and is considered the national anthem of all Kurds. It is also used for the Autonomous Region of Northern Syria ( Rojava ). The Kurdish poet Dildar wrote the text of the hymn in Sorani in 1938 while he was in prison. Ey Reqîb was the national anthem of the Republic of Mahabad .
Original Kurdish text with German translation
Ey raqîb
Ey raqîb her mawe qewmî kurd ziman,
Na şikênê danerî topî zeman.
Kes nelê kurd mirduwe; kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
Lawî kurd hestaye ser pê wek dilêr
Ta be xwên nexsîn deka tacî jiyan.
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
Ême roley Midya u Keyxusrewîn,
Dînman, ayînman her nishteman
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
Ême roley rengî sûr u şorişîn,
Seyrîke xwênawiya raburdûman.
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
Lawî kurdî hazir u amadeye,
Giyan fîdane, giyan fîda, her giyan fîda.
Kes nelê Kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
Oh enemy
Oh enemy! The Kurds and their language are still alive!
Not even bombs of all time can destroy them.
Nobody should claim that the Kurds are dead, the Kurds are alive.
They live - the flag will never fall
The Kurdish youth rose like lions
To adorn oneself with blood with the crown of life.
Nobody should claim that the Kurds are dead, the Kurds are alive.