German hearts - German heroes

from Wikipedia, the free encyclopedia

German Hearts - German Heroes is a popular German serial novel of the 19th century and the fourth of five large delivery or colportage novels that Karl May wrote for the publishing house HG Münchmeyer . From December 1885 to January 1888 , the author offered his readers“breathless tension”on a total of 2,610 pages in 109 deliveries with an average of 24 pages.

content

Together with the quirky Lord Eagle-nest and the mysterious hero Oskar Steinbach, the young Hermann von Adlerhorst sets out to look for the various members of his family who had been scattered around the world by a tragedy twenty years earlier. Their traces can be found in the Orient , the Wild West and Siberia .

  • Chapter 1: A German Sultana and Chapter 2: The Queen of the Desert ( Turkey and Africa , 816 pages)
  • Second section: The Prince of Pale Faces - I. The Dove of the Primeval Forest and II. In the Valley of Death ( America , 762 pages)
  • Third section: The angel of the exiles - I. Among the sable hunters and second chapter: On the run ( Siberia , 724 pages)
  • Third section: At the end of the day (Wiesenstein, 307 pages)

Orient part (Istanbul and North Africa)

detailed content in the Karl May Wiki

Oath of vengeance

In Istanbul
  1. The dervish meets Lord Eagle-nest, the one on Normann, who paints Chita, which is sold to Ibrahim.
  2. Hermann falls in love with Zykyma, Steinbach offers Hermann his help.
  3. Steinbach fulfills his diplomatic mission in the harem garden of the grand lord and falls in love with Gökala, is knocked down by Polikeff and rescued on board the Eagle-nest.
  4. Liberation of the female slaves fails, departure and persecution.
In Tunisia
  1. Steinbach meets Kruger-Bei in the desert and frees Hiluja.
  2. Eagle-nest is ripped by two whores and freed by Said after he informed Hermann and Normann about Ibrahim's.
  3. Eagle-nest meets the dervish and discovers his attack, the dervish is caught, and Ibrahim escapes.
  4. Persecution of Ibrahim, he can escape with Zykyma and Said, Steinbach can free Tschita.
In Egypt
  1. In Cairo , Eagle-nest meets Gökala.
  2. In the desert Ibrahim meets Falehd and Polikeff and with them arrives at the Beni Sallah.
  3. Review: while Steinbach receives an order from the Khedive for the Beni Sallah, Hilal saves Hiluja.
  4. At the Beni Sallah, Falehd is defeated by Steinbach.
  5. War against the Beni Suef, before that the Beni Abbas come with Badijas and Hilal's father.
  6. Steinbach meets Nena and Falehd wants to kill the girls, but is crushed by Hilal himself.
  7. Polikeff and Ibrahim rob Zykyma, Badija and Hilal and escape.
  8. Steinbach takes on the chase with Normann and Hilal, frees the girls and follows the Count and Ibrahim with Norman and Zykyma. From Cairo the pursuit with Eagle-nest is continued on the Eagle-nest , again without result.

America part

detailed content in the Karl May Wiki

Wilkinsfield
  1. Wilkins, Almys, Sams and the Snakers brothers confront Burker's gang.
  2. Confrontation between Wilkins, Almys, Sams and the Snakers brothers with and around Robin Walker.
  3. Wilkins, Almys, Sams and the Snakers brothers argue with Leflor.
  4. Walker illegally sells Wilkinsfield property to Leflor.
Silver lake
  1. Sam Barth meets with Jim and Tim Snaker and the Rothe family robbed by Burker's gang.
  2. Withdrawal of the robbery and on to the Silver Lake. Bill Newton (= dervish = florin) appears and is caught.
  3. Steinbach and “Starke Hand” catch the gang and march with Sam towards the hostile Maricopas who drag Magda Hauser along as prisoners and are followed by Zimmermann.
  4. Liberation of Magdas with victory over and peace with the Maricopas, persecution of Roulin.
  5. Liberation of Florin by Leflor, who moves with him to Walker.
Death throat
  1. Various meetings at the "learned Emeria" and as a result:
  2. Visit Steinbach and Sam's at Miranda.
  3. Foiled robbery of Günther von Langendorff.
  4. Walkers escape with Roulin and Leflor from Wilkinsfield and Bill Newton, the former dervish.
  5. Persecution of the same by Steinbach and comrades.
  6. Seduction of Balzers by Miranda and kidnapping of the two Wilkins, Magdas and Friedrichs on Balzers speed sailer as far as the Colorado.
  7. The pursuers meet with Lord Eagle-nest and Hermann, and continue to pursue them together on the Eagle-nest .
  8. Meeting of the persecutors with the Apaches and Maricopas and the persecuted with the Papagos.
  9. Separate march to Death Valley: Oskar with Sam in advance bring the mine under their control and free the prisoners.
  10. Florin steals from Walker and flees, is collected by Oskar while the Apaches overtake the Papagos.
  11. Overpowering the papagos at the mine, arresting all criminals.
  12. Florin's escape and persecution by Oskar, at the same time meeting an escaped Siberian exile who knows Semawa's father.

Siberia part

detailed content in the Karl May Wiki

In Platowa

plays the entire I. Among the sable hunters

  1. Florin appears in Platowa as "Peter Lomonow, businessman from Orenburg ", but soon flees from Sam and the Snakers brothers.
  2. The district chief and his son see how Georg is rewarded by Karparla. Attacks, harassment and arrest of George follow.
  3. The Rittmeister shows one of his lieutenants Karparla bathing, Sam and the Snakers drive him away.
  4. Sam comes to Platowa with the Snakers, dismounts at the Tungus prince, trims the district chief and his son and frees Georg, whom Karparla sends to the Mosquito River.
  5. Karparla meets Semawa / Gökala, Polikeff recognizes the district chief (Saltikoff), Sam overhears Polikeff and Saltikoff.
  6. Sam buys a soldier free, chastises the Rittmeister and his father and has weapons stolen for two hundred exiles.
  7. Oskar Steinbach arrives, is informed by Sam that Georg von Adlerhorst, the Maharajah, Florin and Alexei Polikeff are on their way to the Mosquito River and the Count's chief is an ally, and brought to Semawa.
  8. As a guard cavalry general, Oskar arrests Ivan Saltikoff and his son using a ukase imennoj (Tsar's order), sends the clover leaf ahead to the Mosquito River and follows with everyone else.
At the Dobronitsch estate

plays the entire second chapter: On the run .

  1. Alexius Boroda wants to register two hundred exiles with Mila Dobronitsch, is caught and escapes the sergeant, whom Mila's father chases away.
  2. The unloved, arrogant neighbor wants to free Mila, gets a basket and meets the sergeant Wassilei, with whom he seeks revenge.
  3. Wassilei wants to arrest Georg, but has to withdraw again without success.
  4. Georg is brought into hiding, overhears Vasilei and Polikeff entering the smokehouse, and meets Boroda. With Peter they can water the scoundrels.
  5. Florin appears with sable hunters and is turned back, as is Polikeff, only the first lieutenant is allowed to search the house and discover the intruders.
  6. "No. 5 ”, Maharajah Banda, warns Boroda and hits the shamrock. Sam takes over, the exiles get safely into the cave, the Cossacks search in vain.
  7. The commanding major wants to stick to Peter, which Sam prevents, after all, Florin is sitting in the smokehouse and the whole estate is surrounded.
  8. Sam meets his brother in hiding and learns that Alexius is his nephew. He also notices his feelings for Mila and paves the way for both of them.
  9. Sam dupes the major so that he can lead the refugees out of hiding and equip them in the stanitza and send them to meet the Tungus, where they are armed.
  10. Georg and the Barth family stayed behind. Oskar arrives:
  11. “In the uniform of a lieutenant general of the Russian Guard Cavalry”, Oskar rehabilitated Georg and Banda and pardoned the Barth family and their helpers in the name of the tsar. He opens the warrant for his arrest to Polikeff, including the confiscation of his goods, and Florin the extradition by Russia.
  12. Engagement of Milas with Alexius, bandas with Semawa and Karparlas with their parents Barth.

In Wiesenstein

detailed content in the Karl May Wiki

it comes to a good conclusion :

  1. Sendewitsch overhears Ibrahim Pascha, who hires Albin Schubert to kidnap Zykyma and Tschita, and informs Sam.
  2. Florin is imprisoned and Ibrahim expands Schubert's order to include the liberation of Florin.
  3. Sam organizes the liberation of Florin and the escape to the dairy farm under observation by the secret police, so that both can be convicted of a crime committed on German soil and sentenced according to state law.
  4. As soon as it was prepared, this plan was replaced by the idea of ​​concentrating the whole plot on Grafenreuth Castle, where Zykyma and Tschita should also be "lured" and where everyone else should apparently be murdered.
  5. Lord Eagle-nest arrives with all those rescued from the “valley of death”.
  6. The "Liberation" is brought forward, Steinbach arrives with a large entourage (Siberian actors).
  7. As planned, first the two women go online, then the rest of the company.
  8. After the apparent mass murder, Ibrahim tries to kill Florin and Schubert as well, which apparently succeeds, then they seek revenge.
  9. During the arrest, Florin first kills the Pasha and then himself. Schubert hangs himself in custody.
  10. Audience with the Grand Duke: Steinbach shows himself as Prince Oscar, in addition to these: Banda and Semawa, all survivors of the Adlerhorst family and their respective fiancés, Sam Barth and his brother with family, the Snakers and the Dobronitsch family.

Poetry references

Karl May refers to poetry in more than twenty places in his novel . “References to foreign texts serve to expand the semantic space; this space, created by a narrative , is deepened through references to literature . Three functions of the subject foundation become visible: intensification, concentration and doubling of reality. "

“Many of these poems and songs are prominently anchored in the canon and are likely to have been familiar to Karl May's primary recipients, including Heine's Loreley . In other cases it is also a kind of impromptu poetry for a given occasion ... Presumably composed by May himself, this occasional poem occurs in emotionally acute situations and functions as a medium for expressing the emotions of the protagonists. Poetry serves to express the exuberance of love (cf., p. 322f., Paul Normanns Jodler ) and renunciation of love (cf., p. 408, Lord Eagle-nest) and competes with non-linguistic signs of the experience of love.
These lyrical references to, in part, canonical texts of great importance harmonize well with a literarily prefigured world whose most important reference text is Die Entführung aus dem Serail , but also that of Carl Maria von Weber's romantic opera Der Freischütz (p. 1395), Shakespeare's Romeo and Julia (p. 155), Heinrich von Kleist's comedy Der zerbrochne Krug (p. 1732: “It stinks like hell and brimstone”) and Dante's Inferno (p. 1337) heralds; and at one point there may even be an allusion to Don Quixote (see p. 457). Mythical material, including the legend of the Eternal Jew (p. 29) and the Melusinen fable (p. 158), Bible verses and suras of the Koran (p. 226), the Greek and Roman world of legends (p. 2459), the fairy tales from the Arabian Nights (P. 2255) expand the semantic space into the fabulous . The sequence of events also sometimes seems so unreal that "reality" has to be taken for a "novel" (p. 2257: "This is a novel!" "No. It is reality!" ). "

Sources Karl Mays

One of Karl May's more important sources for the Siberian part is probably a trip around the world through North Asia and the two oceans in the years 1828, 1829 and 1830, carried out by Adolph Erman , Verlag G. Reimer Berlin 1833-42, 7 volumes + atlas, where "Verkhnei Udinsk" (today: Ulan-Ude ) is mentioned.

Frames

  • Manuscript (lost)
  • Erstsatz 1885 / 86
  • Fischer edition 1901 / 02
  • Karl-May-Verlag (Volume 60: 1931 ), Volume 61-63 1933 / 34 , (Vol 78: 1996 )
  • Historical-critical edition 1996 / 97

First sentence

109 delivery booklets with 2,601 pages; Karl May received a fee for only 93 issues.

Fischer edition

5 volumes with 3,109 pages (edited by Paul Staberow).

Karl May publishing house

1927 / 28 was published in the journal The Father's house an advance copy of the edition of the Karl-May-Verlag under the title "The family Adlerhorst" .

Allah il Allah! (GW 60)
The Karl-May-Verlag tried to close a gap in the plot of volume 1 Durch die Desert . It tells the dangerous journey of Kara Ben Nemsi and Hajji Halef Omar through the desert from Tunisia via Tripoli to Egypt . For this purpose, the publisher used a part of the colportage novel German Hearts - German Heroes , which is set in the Orient and did not seem necessary for the process and understanding of the main plot (told in the three following volumes) ( The Queen of the Desert ). This was inserted into a newly written framework story and heavily edited. In addition to the necessary changes in the course of action, some of the people involved have also been renamed or added. The protagonist Oskar Steinbach became the first-person narrator Kara Ben Nemsi and his servant and protector Hajji Halef Omar was included in the plot and the dialogues. An English traveler to Egypt was renamed Sir David Lindsay.
The dervish (GW 61)
The main plot of the novel German Hearts - German Heroes was also edited in depth by Karl May Verlag. The first part of the now three-volume novel takes place in Istanbul , Tunis and the Wild West and depicts the fate of the German Adlerhorst family, whose members were scattered and enslaved around the world by the schemes of criminals. Many well-known figures such as Winnetou , Old Firehand , Sam Hawkens , Will Parker, Dick Stone and Sir David Lindsay are involved in bringing this family, scattered from the Orient to North America to Russia , together.
In the valley of death (GW 62)
The second part of this three-volume novel takes place in the Wild West. In the valley of death, a place of horror, the threads of fate of those who were mentioned in The Dervish finally come together .
Sable hunter and cossack (GW 63)
A member of the Adlerhorst family is still missing. The long search ends among exiles in Siberia .
The Miramare Enigma (GW 78)
In the second part of this novel, the fate of the Adlerhorst family in Germany is told to the end as it was portrayed by Karl May in Deutsche Herzen - Deutsche Helden - the ending in Zobeljäger and Kosak is an invention of the editors of the Karl May Verlag.

Historical-critical edition

Karl May's works , the historically critical edition for the Karl May Foundation , or HKA for short, have been published since 1987. The novel German Hearts, German Heroes is available in six volumes.

Differences in the edits

In Paul Staberow's arrangement, Günther von Langendorff married Magda Hauser. In addition, the detailed description of the well disappeared. Otherwise he only changed details and / or corrected (alleged) errors.

The main change in the editing of the Karl-May-Verlag was the complete elimination of the hero Oskar Steinbach, whose part was taken over by the other protagonists. An oriental part was made in Allah il Allah! outsourced, the America part was shortened to include the love story between Sam Barth and Auguste, well-known heroes of travel stories were used and the final part was rewritten by Franz Kandolf . The action time was set to 1861–63.

Settings

In 1985 the Hessischer Rundfunk produced a 47-part radio play version for the radio.

A case for Sam Hawkens is the title of a piece that Wolfgang Bohun wrote for stage and radio play based on the novel .

Dramatizations

Since the original version of the novel was not on the market for a long time, authors used the edited version of the KMV for the open-air plays .

In 1955 " Hadschi Halef Omar " was played in Bad Segeberg . It contained motifs of Through the desert and Allah il Allah! The piece was repeated in 1959, in 1963 under a new title and slightly edited (" Durch die Desert ") again.

In 1970 the America part of the novel (Book: Jochen Bludau ) was premiered in Elspe with “ In the Valley of Death ” - and repeated several times with slight changes (alternating Old Firehand and Old Shatterhand as heroes).

In 1980 there was the play “In the Valley of Death” in Bad Segeberg (book: Harry Walther); 2002 and 2015 again, but with a new text book by Michael Stamp.

On May 16, 1992, a true-to-original stage version of only the first chapter of the novel, Eine deutsche Sultana, took place under the misleading title “ German Hearts - German Heroes ” in the garden of the Concordia moated castle in Bamberg . The piece was set up for the stage by Rainer Lewandowski, who was also responsible for the radio play version.

Critical

From Karl May himself

Karl May wrote in 1905 about the "Schundverlag" Münchmeyer:

“... The most terrible thing for me is yet to come! If I pick up my previous work now, I hardly recognize it. This is not that carefully articulated body in which my soul should speak to the reader. These are not those soft and yet energetic contours that I have given him, not the light features, the round lines, the high, thinking forehead, the clear eyes, the movable limbs! Rather, it is a shapeless, thick torso, swollen with vulgar indulgence, with crippled arms and legs that are pulled to the body because they were too lazy to move. A mad head! Everything is dull about him, not just his nose! Sensuality and nothing but sensuality wherever I look! Pooh! And is this guy supposed to be me? One can understand: I only mean the outside, the body! How could from the created by me, well-articulated figure, but posed no angel though a handsome and well-proportioned educated people, such a idiot-like Tolpatsch be! And how could the lean, strong, though not sinless, humanity that I have drawn be transformed into such a fat, spongy, lustful abomination as I see it here! Who bundled my well-measured words into lumps, turned my easy-flowing sentences into ugly broad, slowly crawling toad bodies? Who took out all of the lovely pauses in which my reader should take a breath and ponder lovingly, and twisted shaggy ropes out of my short, easily understandable forms of speech, at which every attention has to gag itself to death? Anyone who has done that "should hang a millstone around his neck and drown him in the sea, since it is deepest!" Because this amphibian and dead figure in which my work lies before me today is never again in that to transform back what it used to be. Even if you made the greatest effort, what you achieved after years of perseverance would in the best case only be disconcerting!
But that was only the body, the body that was so incurably disfigured for me, although the law forbids any such change. But now I ask: What kind of spirit, what kind of soul can dwell in such an unpleasantness? I take a look. The above-mentioned “lustful abomination” aroused a suspicion in me which I unfortunately find only too confirmed. I'm looking for my spirit, for my soul. I do not find her. You are gone, both of you! Yes, apparently I'm there, but as a caricature, a grimace. Or should that really be me, this much wounded, fatally injured being who is similar to me and yet not? Mind you, what I am saying now is spiritual, should be taken spiritually! I have never read these novels, including the corrections, since I wrote them. Back then, when I was taking some passages from the “ Waldröschen ” to print for “ Old Surehand ”, it struck me that I had so much to emphasize or change. Now I have found a witness who is a friend of Ms. Münchmeyer and who will still testify to me that Heinrich Münchmeyer changed these sections very badly at the time. I kept researching. Yes, I am there, however. The system comes from me, the construction, the disposition, the structure. The geographical, the historical, the ethnological. The description of the country and its people. The precisely calculated creation of psychological situations resp. Entanglements. That comes from me; this is almost all my work; but step by step I notice more and more that strange spirits have sneaked into this work. I come across threads that I don't know, on traces that don't come from my psyche, but from other souls. I discover Münchmeyer's well-known footsteps and literally hear his steps echo. His maudlin sobs. His half-loud, amorous smile. Patting fresh cheeks. The full clarity in the description of female charms. Idioms that were unique to him. Then suddenly a logical barbarism of such monstrosity that one would like to scream out loud. This is not Münchmeyer, but Walther, the equally incomparable and influential sub-human who had to look through the manuscripts of the Münchmeyer employees for the “earthly feminine”. I never bothered with this man, I never scratched his whiskers and never pressed anything into his open hand. My witnesses know what follows from this. Now, after his death, this gentleman deals with my novels exactly as his pen used my manuscripts when he was still alive. I meet his spirit, or rather his ghost, at every turn. He snuck behind my thoughts with the very same Maitressenwirtschaft that he drove up a flight of stairs above Frau Münchmeyer, and whoever reads me now takes him for May and finds me “abysmally immoral”! Everywhere I look in these novels of mine, his face meets me with the inevitable, malicious smile that he always had for me. He could stain my intellectual work, but not destroy it; it still exists today; but my soul has given way to his. She can and will and must no longer have anything to do with these Münchmeyer novels! "

From its readers

Many see it as a problem that not everything is completely cleared up, so the reader does not find out, among other things, what exactly happened before the actual beginning of the plot and why z. B. Prince Oskar Steinbach has invested so much time and money in finding the eagle's nest.

May provides a number of hints and hints that are later simply ignored ("... and now the main secret goes over with them.").

Harald Mischnick therefore wrote an alternative ending to the novel entitled The Last Rencontre , in which he offers his solution. Franz Kandolf tried to do the same when he edited the novel for the Collected Works .

Others

Meeting Germans in Siberia was by no means unlikely: in 1897 there were around 3,000 German settlements with 1.8 million people in the Russian Empire , including in Siberia.

Remarks

  1. karl-may-wiki.de
  2. karl-may-wiki.de
  3. karl-may-wiki.de
  4. karl-may-wiki.de
  5. That the novel with “1. Chapter ” begins and not with “ First Division ” , although it is divided into three of them, may indicate that it was originally intended to be much shorter and then became more or less independent. This could also be the reason for the sometimes serious change in characters.
    Somewhat more mysterious is the twofold “third division” : whether Karl May wanted to draw the conclusion into this or whether he wanted to separate him from it and inadvertently wrote “third division” instead of “fourth” or whether he wrote “fourth division” and the second “Third” was just a typing error, is beyond analysis.
  6. ^ German hearts - German heroes / In the Orient. Karl May Wiki, accessed on March 10, 2019 .
  7. karl-may-wiki.de
  8. karl-may-wiki.de
  9. ^ German hearts - German heroes / In America. Karl May Wiki, accessed on March 10, 2019 .
  10. karl-may-wiki.de
  11. German hearts - German heroes / In Siberia. Karl May Wiki, accessed on March 10, 2019 .
  12. karl-may-wiki.de
  13. German hearts - German heroes / In Wiesenstein. Karl May Wiki, accessed on March 10, 2019 .
  14. a b Lutz Hagestedt : Heroes and Hearts. Karl May's lyrical canon. In: Jb-KMG 2016, pp. 189–211. The author quotes from the reprint of the first edition from 1885 to 1887.
  15. karl-may-wiki.de
  16. See Eckehard Koch's treatise “Famoses Land, this Siberia, and very lovable conditions!” .
  17. karl-may-wiki.de
  18. karl-may-wiki.de
  19. karl-may-wiki.de
  20. ^ Siegfried Augustin : Thoughts on the finality of Karl May's texts. In: The cut diamond. P. 96.
  21. karl-may-wiki.de
  22. karl-may-wiki.de
  23. ^ Lothar and Bernhard Schmid (eds.): The cut diamond . Karl-May-Verlag 2003, ISBN 3-7802-0160-7 , p. 445 f.
  24. karl-may-wiki.de
  25. karl-may-wiki.de
  26. karl-may-wiki.de
  27. karl-may-wiki.de
  28. karl-may-wiki.de
  29. Hans Otto Hatzig: Karl May premiere in Bamberg. In: Communications from the Karl May Society No. 93, p. 54 f.
  30. Extract from Karl May: Ein Schundverlag. 1905 (online at karl-may-gesellschaft) , pp. 375–376.
  31. Matthew 18: 6
  32. karl-may-wiki.de
  33. Horribile auditu!
  34. karl-may-wiki.de
  35. Brief history .

literature

  • Karl Mays GERMAN HEARTS and HEROES . Special issue of the Karl May Society No. 6/1977. ( Online version )
  • Walther Ilmer: The Eagle's Nest Riddle - A Taboo? In: Communications from the Karl May Society. No. 34/1977, pp. 25-37. ( Online version )
  • Helmut Schmiedt : The treasure, the frog and the priest. On the dialectic of the Enlightenment in Karl May's Kolporta novel "German Hearts - German Heroes". In: Yearbook of the Karl May Society (Jb-KMG) 1978. pp. 142–153. ( Online version )
  • Eckehard Koch: “Wonderful country, this Siberia, and the loveliest conditions!” On the historical background of May's Siberian adventure in “German Hearts - German Heroes”. In: Jb-KMG. 1986, pp. 185-224. ( Online version )
  • Martin Lowsky: Prince Georg of Saxony and other splendor in Karl May's novel "German Hearts - German Heroes". In: Karl May House Information. No. 10/1997, pp. 48-51.
  • Walther Ilmer: German hearts, German heroes. In: Gert Ueding (Ed.): Karl-May-Handbuch. Verlag Königshausen & Neumann Würzburg 2001, ISBN 3-8260-1813-3 , pp. 331–335 ( online version )
  • Henning Franke: Oscar's disappearance. Karl May's Kolporta novel German hearts, German heroes as a source of motifs for open-air play and film. In: Karl-May-Welten II. Karl-May-Verlag Bamberg-Radebeul 2007, ISBN 978-3-7802-3025-6 , pp. 108-120.
  • Peter Essenwein: Karl May's German hearts, German heroes. Attempt at a logical penetration. In: Communications from the Karl May Society. No. 183 (1st part) and 184 (2nd part), 2015.
  • Lutz Hagestedt : Heroes and Hearts. Karl May's lyrical canon. In: Yearbook of the Karl May Society. 2016, pp. 189–211.

Web links