Silesian (German dialect)
Silesian, Silesian dialects, Silesian dialects ( or Silesian dialect, Silesian dialect) |
||
---|---|---|
Spoken in |
Silesia in Germany , the Czech Republic and Poland | |
Linguistic classification |
|
|
Official status | ||
Official language in | - | |
Language codes | ||
ISO 639 -1 |
- |
|
ISO 639 -2 |
gem (other Germanic languages) |
|
ISO 639-3 |
sli |
Silesian (own name: Schläsisch or Schläs'sch, compressed also Schlä'sch , Schläsch ) is a dialect group of East Central German that was spoken in Silesia and the neighboring areas of North Bohemia and North Moravia . After the westward shift of Poland and the expulsion of most German-speaking inhabitants of Silesia, North Bohemia and North Moravia it is today only a minority in Upper Silesia and isolated in Lower Silesia , the Oberlausitz and the Diaspora spoken.
General, distribution and characteristics
Silesian dialects were spoken by around seven million people until 1945. The former Prussian province of Silesia formed the center of a larger linguistic landscape.
Silesian can be divided into the following groups and dialects:
- Wroclaw (City Silesian)
- Brieg-Grottkauer dialect (Brieg-Grottkauer-Schlesisch)
- Mountain Silesian
- Glätzisch
- Herbal Mundart (Herbal Silesian)
- Envious
- North Bohemian (transition dialect)
- Oberlausitzisch ( Ostlausitzisch )
- Upper Silesian
The dialects in Silesia are documented in Walther Mitzka's Silesian Dictionary and in Günter Bellmann's Silesian Language Atlas .
The envious dialects were common in the north of Lower Silesia around Grünberg (Silesia) , Glogau and Fraustadt . Mountain Silesian dialects, with the exception of the Lusatian Mountains and the Glatzer Land, were spoken throughout the Sudetes and their northern foothills - this also includes the Giant Mountains spoken on the Bohemian side of the mountains around Trautenau as well as areas in North Moravia and Moravian Silesia . The herb dialect is the transition between mountain Silesian and Neiderland and was widespread in the Wroclaw area, in Wroclaw itself a similar city dialect was spoken. Glätzisch was essentially limited to the area of the old County of Glatz and was enclosed by the mountainous Silesian region, but also separated by the distinctive mountain ranges . The distribution area of the dialect of Brieg - Grottkauer Land extends between Breslau and Opole . To the east of it, mainly in urban language islands such as Gleiwitz , Beuthen OS , Königshütte , Guttentag , Pless , Bielitz and Kattowitz, Upper Silesian was mainly spoken.
The Lower Silesian-speaking area was completely in the displacement area after the Second World War. In the remainder of the Prussian province of Silesia west of the Lusatian Neisse ( Görlitz and surroundings) that remained with Germany, German is spoken unchanged . Since this area (parts of Upper Lusatia ) only belonged to the Prussian province of Silesia from 1815 and was not part of historical Silesia , Lusatian dialects were or are spoken there. Silesian and Lusatian formed a common dialect group within East Central German , similar to Thuringian-Upper Saxon . In the extreme south of the Lausitz around Zittau , Upper Lusatian is spoken, which has similarities with the mountain Silesian. The dialects in the language island Schönhengstgau on the Bohemian-Moravian border, which were only separated from the contiguous German-speaking area by a narrow Czech-speaking strip, are also related to mountain Silesian, but were mainly influenced by Bavarian and are therefore already considered Upper German dialects. Furthermore, the Silesian also emerged from the High Prussian in East Prussia .
In Upper Silesia before 1945 around two thirds of the population spoke Upper Silesian, the dialect of the Brieg-Grottkauer Land and Mountain Silesian. Since the German language was forbidden in the communist era and its use in public was also punished, the dialect could often not be passed on orally to other generations. Since part of the local population was not displaced there, according to the Polish census of 2002, around 200,000 people still use Silesian.
In the lexicon of Silesian, the Central German language substrate dominates, whereby similarities with Southwest German dialect expressions are striking (Gusche - Gosch). Another source is borrowings from West Slavic and Polish .
German dramatists who used the Silesian dialect in their plays were Andreas Gryphius and Gerhart Hauptmann .
Typical Silesian words
word | meaning | Remarks |
---|---|---|
ahle gake | old goose | as a swear word |
ahn Böhm, ahn Bemm | Ten pfennig | also: Biemageige (penny violin) |
Brinkel (e) | Crumbs, piece | Brinkele make bread |
Celebration hooks, lump hooks | Poker | |
Jelly | brawn | Food; see. polish galaretka |
Gush, Gosche | mouth | |
Guschla | Mouth | Diminutive |
fumble around | looking around, rummaging around | |
Herzebrinkel | Heart leaf | |
Jeronje | Curse | like: "oh God, oh goodness gracious," today in the Polish dialect of the region Śląsk used |
Jingla | Boy | |
Jungaohs | naughty boy | |
huddle | slide on the ice | |
Kascher | Fly | |
Castrull | Casserole | |
slap | smack | |
Klassla, Kleßln | Dumplings | see. Franconian (regional) Glass and Mohkleßln " Dessert with poppy seeds for Christmas" |
Koochmannla | Chanterelles | |
coke | play with fire | |
Kretscham | (Village) inn | see. Sorbian korčma |
Kretschmer | Innkeeper | |
krewatschlich, kriwatschig | messy, weird | see. polish krzywy "oblique" |
Kucha | cake | |
babble | babble | meanwhile entered the German colloquial language |
Lorke | weak coffee, Muckefuck | |
Lork, Lerke | Bitch | |
Lotschen, Potschen | Slippers | Lacie, today in the Polish dialect of the region Śląsk used |
Luhsche | puddle | see. Polish kałuża "puddle" |
Madla | girl | Plural: Madla |
Sea drives | Carrot, carrot | |
Muppa, muppets | mouth | |
Mutzl | Endearing word | |
nerrsch | crazy, foolish | |
Noodle bowl | Rolling pin | |
Top drives (r) | Turnip, kohlrabi | |
ocke, uck | also, yes | |
Pfloom | Plums, plums | |
Pieronstwo | Trash, stuff, odds and ends | see. water polish pjerůństwo |
Plaue | Baby buggy top, hood | |
Plot | fool | |
plotschy | act stupid | |
Prillkoasta | radio | from bellow box |
Pooh | Forest | see. polish puszcza |
Radbehr, Kastlaradbehr | wheelbarrow | |
Ritsche | stool | |
Schnakala | Endearing word for grandchildren | |
six | urinating | |
Sicherka | Safety pin | |
Sträselkucha | crumble cacke | |
Teppla, Tippla | cooking pot | |
Chelotka | Relatives / kin | derogatory |
Dip | sauce | |
faithful | dry | |
(uf-) kloben | to collect | see. pick |
Geographical terms and place names
Practically all field and place names that can be found on official maps have a different counterpart in Silesian dialect. Here, primarily sound shifts are used; However, various terms differ so much that they are almost completely incomprehensible to a stranger.
Silesian dialect | High German language |
---|---|
Brassel / Greetings Brassel | Wroclaw |
Beuthn on the Auder | Beuthen on the Oder |
Bunzel | Bunzlau |
Gerltz | Goerlitz |
Glootz / Glooz | Bald |
Gruttke | Grottkau |
Herschbrig / Herschbrich | Hirschberg in the Giant Mountains |
Lamrich | Löwenberg in Silesia |
Foliage | Lauban |
Liegnz | Liegnitz |
Potschke / Poatschke | Patschkau |
Rottwer | Ratibor |
Schimrich | Schömberg |
Shitzerland | Schweidnitz |
Strahla | Chasing |
Hipped / hipped | Waldenburg |
Zota | Zobten on the mountains |
Dialect care and poetry
Care of the dialect
Various homeland associations , especially choral and theater associations, have dedicated themselves to cultivating the Silesian language and traditional folk art for decades. As examples: Glatzer Mountain Association or the “ Archives for Silesian Dialect ” working group.
Lately, books in the dialect have been increasingly written, which contain especially poems, sayings and anecdotes from the region. As examples: (Gotthard Wendrich - Noch a bissel schläsisch, Senfkorn Verlag, 2005 or Jingla, Jingla, Kreiz Mei Backe! - 1st edition 2009, Verlag Jeschkowski).
Dialect literature
Since the end of the 19th century, the dialect has been particularly cultivated on both sides of the German-Bohemian border and poems, sayings and even dramas were written in it. Andreas Gryphius was the first Silesian dialect author ( Die beliebte Dornrose (1660), a peasant piece in Silesian dialect).
Well-known Silesian dialect authors
- Andreas Gryphius (1616–1664) from Glogau
- Franz Schönig also "the Kleene Schönig or Schienich" (1760–1828) from Mittelwalde
- Karl von Holtei (1798–1880) from Breslau
- Karl Heinrich Tschampel (1799–1849) from Dombrowka near Carlsruhe
- Max Heinzel (1833–1898) from Ossig (Neumarkt district)
- Robert Rößler (1838–1883) from Großburg
- Josef Lowag (1849–1911) from Einsiedel near Würbenthal, Austrian Silesia
- Ludwig Sittenfeld (1852–1910) from Liegnitz
- Max Waldenburg , actually Max Peschmann (1852–1911) from Waldenburg
- Hermann Bauch (1856–1924) from Heidersdorf
- Emil Barber (1857–1917; representative of the East Lusatian dialect) from Thiemendorf near Görlitz
- Marie Klerlein (1857–1934) from Falkenberg
- Viktor Heeger (1858–1935) from Zuckmantel, Austrian Silesia
- Johannes Reinelt (1858–1906), known as "Philo vom Walde" from Kreuzendorf
- August Lichter (1860–1925) from Naselwitz (Nimptsch district)
- Robert Sabel (1860–1911) from Lindenau, Upper Silesia
- Paul Petras (1860–1941) from Grünberg
- Moritz Jursitzky (1861–1936) from Engelsberg
- Hugo Kretschmer (1861–1915) from Breslau
- Franz Hoffmann-Aulen (1861–?) From Leuthen (Neumarkt district)
- Gerhart Hauptmann (1862–1946) from Ober Salzbrunn
- Hermann Hoppe (1865–1921) from Hirschberg
- Marie Oberdieck (1867–1954) from Breslau
- Karl Klings (1867–1940) from Geseß near Patschkau
- Fritz Bertram (1871–1961) from Lauban
- Paul Keller (1873–1932) from Arnsdorf
- Robert Karger (1874–1946) from Hohndorf near Habelschwerdt
- Joseph Wittig (1879–1949) from Neusorge at Schlegel
- Margarete Schiller (1887–1968)
- Friedrich Peter Hankowiak (1890–1954)
- Will-Erich Peuckert (1895–1969) from Töppendorf
- Ernst Schenke (1896–1982) from Nimptsch
- Gerhard Wilhelm (1899–?)
- Johannes Renner (1901–?) From Frauenhain (district of Ohlau)
- Kurt Junge (1910–1996) from Görlitz
- Gotthard Wendrich (1922–2006) from Braunau near Löwenberg
literature
- Günter Bellmann: Schlesischer Sprachatlas (= German language atlas. Regional language atlases. No. 4). Edited by Ludwig Erich Schmitt . 2 volumes (Vol. 1: Sound and Forms Atlas. Vol. 2: Word Atlas . ). Elwert, Marburg 1965–1967.
- Wolfgang Jungandreas : On the history of the Silesian dialect in the Middle Ages. Studies on the language and settlement in East Central Germany (= German studies: B. Schlesische Reihe. Volume 3). Breslau 1937 (Habilitation University of Breslau, 1933); Reprint, obtained from Wolfgang Kleiber, Mainz 1987.
- Gundolf Keil, Josef Joachim Menzel (Hrsg.): Beginnings and development of the German language in medieval Silesia. Negotiations of the 8th Symposium from November 2nd to 4th in Würzburg 1989 (= Silesian Research. Publications of the Gerhard Möbus Institute for Silesian Research at the University of Würzburg. Volume 6). Sigmaringen 1995.
- Walther Mitzka : Silesian dictionary. 3 volumes. De Gruyter, Berlin 1963-1965.
- Will-Erich Peuckert : Schlesisch (= What is not in the dictionary . Vol. 7). Piper, Munich 1937.
- Barbara Suchner : Silesian Dictionary. Husum Druck- und Verlagsgesellschaft, Husum 1996, ISBN 3-88042-766-6 .
- Klaus Ullmann: Schlesien-Lexikon (= German landscapes in the lexicon. Volume 2). 3rd edition 1982. Adam Kraft, Mannheim, ISBN 3-8083-1161-4 .
- Karl Weinhold : About German dialect research. The formation of sounds and words and the forms of the Silesian dialect. With regard to the related in German dialects. One try. Published by Carl Gerold and Son, Vienna 1853 ( digital copy ).
- Karl Weinhold: Contributions to a Silesian dictionary. Appendix to Volume XIV of the Session Reports of the Philosophical-Historical Class of the Imperial Academy of Sciences. Vienna 1855.
- Peter Wiesinger : Phonetic-phonological research on vowel development in German dialects. Volume 1 and 2 (= Studia Linguistica Germanica. Volume 2). Walter de Gruyter, Berlin 1970.
Web links
Individual evidence
- ↑ Klaus Ullmann: Schlesien-Lexikon, 2nd volume of the series German Landscapes in Lexicon, 3rd edition 1982, Adam Kraft Verlag GmbH & Co. KG Mannheim, pp. 260-262.
- ↑ Klaus Ullmann: ibid
- ^ Wilhelm Menzel: How the Silesian speaks (Breslau dialect) ( Memento from March 30, 2016 in the Internet Archive ), seen on January 20, 2019
- ^ Franz-Josef Sehr : Professor from Poland in Beselich annually for decades . In: Yearbook for the Limburg-Weilburg district 2020 . The district committee of the district of Limburg-Weilburg, Limburg-Weilburg 2019, ISBN 3-927006-57-2 , p. 223-228 .
- ↑ ( Page no longer available , search in web archives: website of the AK Archive for Silesian Dialect )
- ↑ Izabela Taraszczuk: The working group "Archives for Silesian Dialect" celebrated its 20th anniversary. [In:] "Schlesische Bergwacht", ed. by Christiane Giuliani. No. 6 of June 5, 2002, p. 245 (report on the spring meeting from April 12 to 14, 2002 in Wangen).
- ↑ Viktor Heeger in the Ostdeutschen Biographie, seen on January 20, 2019