The Hunchback of Notre Dame (1996)

from Wikipedia, the free encyclopedia
Movie
German title The Hunchback of Notre Dame
Original title The Hunchback of Notre Dame
Country of production United States
original language English
Publishing year 1996
length 91 minutes
Age rating FSK 6
Rod
Director Gary Trousdale
Kirk Wise
script Irene Mecchi
Tab Murphy
Jonathan Roberts
Bob Tzudiker
Noni White
production Roy Conli
Don Hahn
music Alan Menken
cut Ellen Keneshea
synchronization
chronology

Successor  →
The Hunchback of Notre Dame 2

The Hunchback of Notre Dame (original title: The Hunchback of Notre Dame ) was released in 1996 and is the 34th full-length cartoon by the Walt Disney Studios , based loosely on the historical novel of the same name by Victor Hugo . While the story's floor plans are retained, the film is still different from the original.

The film was a success despite some concerns, including child justice, and grossed $ 100 million at box office in the United States. The film grossed US $ 325 million worldwide and was nominated for an Oscar in 1997 for the best film music category .

action

The film begins with the gypsy Clopin, who tells a group of children about Notre-Dame de Paris . Shortly thereafter, he describes a scene with various gypsies - including a mother and her baby - trying to get asylum in Notre Dame. But they are intercepted by the judge Claude Frollo, who persecutes them stubbornly because of his disgust for gypsies. He pushes the woman off the Notre Dames steps - she dies. Frollo now registers that her bundle contains a disfigured baby and wants to get rid of it in the nearby well. However, the upcoming archdeacon condemns Frollo to raise the child in the name of the Church. Frollo hesitates at first, but then agrees and announces that the child will grow up in the cathedral and live in the bell tower, where no one can see him. He baptizes the child Quasimodo.

The cathedral's stone chimeras come to life in the cartoon plot.

20 years later, Quasimodo can no longer stand it in the tower. He makes plans to attend the annual festival of fools in the market square, but is then reprimanded by his foster father Frollo. Egged on by his friends, the busy gargoyles ( Gargoyles ) Victor, Hugo and Laverne, Quasimodo is still on the festival and is selected as the one with the ugliest face. He is then tortured by the angry crowd, but Esmeralda helps him. Esmeralda withdraws into the church to avoid arrest and thus turns Frollo against her. He explains to Esmeralda that she cannot hide in the church forever, after all she is a gypsy. Esmeralda then goes into the bell tower and meets Quasimodo there. With his help, she manages to escape over the towers and battlements. In her gratitude, Esmeralda gives him a woven necklace. Quasimo is now madly in love with Esmeralda.

Not only Quasimodo, but also Frollo fell in love with Esmeralda. But since he is a believer, he sees this love as a sin and is obsessed with making Esmeralda his lover or killing her if she refuses. When Frollo realizes that the gypsy was able to escape, he is beside himself. Frollo vows that if it helps find her, he will burn all of Paris down. He orders Phoebus, the captain of the city guard, to set fire to the house of a miller and his family. When he refuses the order, he is struck down by an arrow. Again Esmeralda is the rescuer who keeps him safe in Notre Dame. Quasimodo promises not to betray the wounded Phoebus and at the same time is heartbroken about the apparent affection the two have for one another.

When Frollo learns that Quasimodo helped Esmeralda escape, he confronts him. He pretends to know where the "Court of Miracles" is, the Gypsy refuge, and that he intends to attack the Gypsies. Quasimodo wants to warn the gypsies and realizes that the necklace Esmeralda had given him will show him the way. Together with Phoebus they find the refuge, but it turns out that Frollo followed them with his men. Since Esmeralda does not want to surrender to him, she is put on the stake. But Frollo gives Esmeralda the choice between becoming his lover or dying. Esmeralda refuses. Quasimodo is supposed to watch the execution in chains from Notre Dame. When Esmeralda is near death, he gathers all his strength, breaks the chains and saves her.

With Phoebus' help, Quasimodo frees the other gypsies and with combined forces Frollo's soldiers are defeated. Meanwhile, Frollo has broken through the gate to Notre Dame and threatens Quasimodo with a dagger, ready to kill him. During the fight, both fall from the balcony of the Notre Dame. While Esmeralda can hold on to Quasimodo at the last second, Frollo rescues himself on a gargoyle. When he draws his sword to kill Esmeralda, the gargoyle breaks away from under his feet. Phoebus then saves Quasimodo, who is celebrated as a hero.

background

Differences to Hugo's novel

For example, the figure of Quasimodo has been changed a little. As in the novel, he has red hair, a large wart that almost completely covers one eye, a square nose, a huge hump and crooked legs, but the fact that he is deaf from the many bells ringing in the original has been neglected and therefore almost never speaks . In the book he is also a foundling , while in the film he is snatched from his mother by Frollo. He is in love with Esmeralda and even murders for her.

Esmeralda is a rather shy and shy person in the novel who does not have the strength of the Disney character. She is particularly pious and tends to avoid men. She cannot stand the sight of Quasimodos, which is why the bell ringer avoids showing himself to her. His love means nothing to the gypsy: she dreams of her beautiful soldier Phoebus. Your goat Djali has golden horns and hooves in the book and performs strange tricks.

Claude Frollo, who has his problems with the deacon in the film, is the deacon himself in the novel . On the one hand he is in love with Esmeralda, on the other hand he hates the gypsy for not getting out of his head and for endangering his vow of chastity.

In fact, gypsies, especially the leader Clopin, are portrayed much more positively than in the novel, where they appear more like a band of robbers or dark sect. While Esmeralda is enjoying asylum in Notre Dame, the deacon even lies down in bed with her and touches her lewdly until he is thrown out by Quasimodo. In the novel, Captain Phoebus is an elegant, bearded soldier who owns an unnamed horse. Furthermore, he doesn't really love Esmeralda, but whispers to her memorized love phrases. He doesn't want to marry her, he just wants to have fun with her.

In addition, the creators reserved the right to omit some characters who play important roles in the novel. For example, the cinema-goer did not find out about Pierre Gringoire, the hapless theater writer who, by chance, discovered the Court of Miracles and was supposed to be hanged. Esmeralda saves him by marrying him, but Pierre is not a grateful person. At the end of the novel, when Djali and Esmeralda are about to be killed, he prefers to save the goat.

In addition, Je (h) an Frollo du Moulin, the little brother of Claude Frollo and a rebellious student who never has money, does not miss a party and is killed by Quasimodo in the end, was neglected. Frollo was responsible for his upbringing after their parents died. Fleur de Lys also didn't make it into the film. In the novel, she is a young, pretty, noble girl who is engaged to Phoebus and who marries him at the end of the novel.

Disney copied some scenes from the novel, but put them in a completely different context. An example of this is the scene in which Esmeralda Phoebus and Quasimodo saves lives in the Court of Miracles. In the book, she helps Gringoire instead. In addition, Esmeralda is said to be burned in the film, while the original provides for a death by rope . Quasimodo saves her by swinging himself down from the church with a rope, similar to the scene in the film, carrying her up to the church roof and shouting “Church asylum!”.

Quasimodo's ordeal during the fools' festival does not exist in the book either. There he is sentenced to be whipped in the pillory for allegedly kidnapping Esmeralda. Esmeralda doesn't save him, but gives him something to drink after the ordeal. The scene in which Quasimodo lets molten lead flow down from the church roof also comes from the novel. However, he does it there to stop a horde of angry gypsies who want to break into the church to free Esmeralda. The biggest difference from the original is that Quasimodo and Esmeralda survive in the end.

useful information

Notre-Dame de Paris
  • Mary Wickes , who speaks the gargoyle Laverne in the film, died of cancer before the dubbing could be finished. Jane Withers stepped in for them at short notice and took over the rest of the recordings.
  • The names of the three gargoyles Victor, Hugo and Laverne are named on the one hand after Victor Hugo, the author of the novel, and on the other hand after one of the three Andrews Sisters .
  • In Japan, the title of the film was changed to The Bells of Notre Dame (ノ ー ト ル ダ ム の 鐘) because the word "Hunchback" (English for "hunchback", せ む し 男, semushi-otoko ) was seen as discriminating against the physically handicapped. At the same time, it was put on the taboo word list on Japanese television .
  • For the VHS release in Australia, roughly two minutes of the film were cut out to lower the age rating. Parts of the meeting of Frollo and Esmeralda in the cathedral and passages during the song Hellfire have been cut . In the DVD - release of the film, however, was again completely.

synchronization

The synchronization was done by Berliner Synchron . Frank Lenart wrote the dialogue book and directed the dialogue, Andreas Hommelsheim directed the musical recordings.

role English speaker German speaker
Quasimodo Tom Hulce André Eisermann
Quasimodo (vocals) Hendrik Bruch
Esmeralda Demi Moore Carin C. Tietze
Esmeralda (vocals) Heidi Mollenhauer Ute Lemper
Claude Frollo Tony Jay Klausjürgen Wussow
Phoebus Kevin Kline Jürg Löw
Clopin Paul Kandel Heinz Rennhack
archdeacon David Ogden Stiers Helmut Krauss
Quasimodo's mother Mary Kay Bergman Irina von Bentheim
Prisoner Gary Trousdale Gerry Wolff
Staples Corey Burton Jan Spitzer
Patziche Bill Fagerbakke Karl Schulz
Victor Charles Kimbrough Peter Fricke
Hugo Jason Alexander Hans-Rainer Müller
Laverne Mary Wickes Alice Franz
Djali Frank Welker

Awards

continuation

In The Hunchback of Notre Dame 2 (2002) it goes into the Paris of the 15th century - in the home of Quasimodo. The Parisians want to celebrate their festival of love, at which Quasimodo should ring the bell La Fidèle . At the same time, a traveling circus comes to town, the director of which wants to steal the bell in order to enrich himself. To do this, he puts Madleine on Quasimodo to steal the bell and complete his plan.

Adaptations

The film was adapted in Germany as a much darker musical production Der Glöckner von Notre Dame . James Lapine acted as scriptwriter and director, the play was produced by Disney's theater department in Berlin . Intended as a major attraction for tourists in Berlin, the musical was very successful and was played from 1999 to 2002.

The film was recently scheduled for ABC's The Wonderful World of Disney with real-life actors. It is also being considered to realize an American theater production on Broadway , on which several Disney adaptations have already run successfully.

literature

  • Adèle, Charles, Jeanne, Sophie & Léopoldine Hugo: Victor Hugo et l'industrie du cinéma américain. in: Karl Stoppel Ed .: La France. Regards sur un pays voisin. A collection of texts on French studies. Reclam, Stuttgart 2008 ISBN 978-3-15-009068-8 pp. 257-260 (slightly abbreviated from Liberation of March 10, 1997) The authors are the great-great-grandchildren of VH In French with German vocabulary

Web links

Individual evidence

  1. The Hunchback of Notre Dame (1996) - Box Office Mojo. Retrieved July 24, 2019 .
  2. The Hunchback of Notre Dame. German dubbing file, accessed on February 23, 2018 .