List of winged words / S

from Wikipedia, the free encyclopedia

Seeds of violence

The seeds of violence is the German title of the American film The Blackboard Jungle from 1955. The film is about the problems of a teacher with his students at a vocational school in the slums of New York.

A gang leader makes life difficult for the new teacher and incites the students against him. This even leads to the teacher being beaten up and his wife prematurely born after the gang leader anonymously claims to her that her husband is having an affair. The teacher manages to get the students on his side through conversations.

The story is based on the novel of the same name by Evan Hunter , who processed his own experiences as a teacher in the Bronx .

Saxony, where the beautiful girls grow on the trees

The rhyme comes from the legend of the origin of the Saxons , which was originally widespread among craftspeople and was assigned to the Radeberger Land , northeast of the Saxon capital Dresden :

So I went to Saxony,
Where the beautiful little girls grow on the trees;
If I had thought about it,
I would have brought one with me.
"

However, the saying raises the question of where the boys will grow up. There is also a Swabian joke from a new teacher in Stuttgart who spoke such strange German that a student asked:

" Where are you from? "

The teacher proudly replied:

From Saxony, where the beautiful girls grow on the trees. "

The student replied:

Do send you immature rontergfalle! "

Where the beautiful girls grow on the trees. Sights and legends from the Wartburg to the island of Rügen is a book with legends from East Germany that Ulf Diederich published in 1990.

Sacrificium Intellectus

The Latin term sacrificium intellectus literally means sacrifice of the mind . In general, it means that you put your own thinking back under a claim to power. The term comes from the Catholic doctrine, according to which the believers have to submit their own convictions to the dogmas of the church.

This is not limited to religious dogmas. Otto von Bismarck used sacrificium intellectus in connection with submission to the will of Wilhelm II :

A negative vote would displease the emperor. My colleagues had a sacrificium intellectus to the emperor, my deputy and adlatus had committed a dishonesty towards me. "

In terms of the matter, the term has a long history in the monastic-ascetic tradition (especially Ignatius von Loyola ), but only arose around the First Vatican Council (1869/70) and is based on a passage from the 2nd letter of Paul led back to the Corinthians :

4 For the weapons of our knighthood are not carnal, but mighty before God to destroy fortifications; 5 With this we destroy the attacks and all the high places that rise up against the knowledge of God, and we take all reason captive under the obedience of Christ 6 and are ready to avenge all disobedience when your obedience is fulfilled. "

When you say goodbye, say goodbye.

This is the opening line of a hit song composed by the German-Austrian composer Peter Kreuder based on a melody by Johann Strauss (son) from 1936, the text of which was written by Harry Hilm and Hans Lengsfelder. At the beginning of the song, the farewell songs from other European metropolises are listed:

  • Paris: 'Bonsoir, Bonsoir, Paris'
  • Rome: 'Ciao' or musically 'Arrivederci Roma'

Then follows:

And here in Vienna, you simply say 'Servus'. "

At the end of the song it says:

When you say goodbye, say hello,
and there’s also a reunion,
once it was nice.
"

The title is still jokingly quoted today by someone who breaks up with a person.

Tell me quando tell me when

This request is the beginning of the chorus of the German version of the Italian hit Quando, quando, quando (in the original 1962 by Tony Renis, also known from Caterina Valente, Peter Alexander, Dieter Thomas Kuhn and many others), in the one with the Italian word quando 'When' is played. The hit begins with the following verses:

" Tell me Quando, tell me when,
tell me Quando Quando Quando
I can see you again,
I always have time for you
"

Tell me where the flowers are.

Tell me where the flowers are (English: Where have all the flowers gone? ) Is the beginning of a song by American folk singer Pete Seeger from 1961. As a refrain, the song repeats the melancholy question about people's ability to discern:

When will you ever understand, when will you ever understand? "

The song was written piece by piece towards the end of the 1950s. Pete Seeger claims to have borrowed the basic idea from a Ukrainian folk song, from which he discovered three verses as quotations in the novel The Silent Don by Michail Scholokhov :

А где ж гуси?
В камыш ушли.
А где ж камыш?
Девки выжали.
А где ж девки?
Девки замуж ушли.
А где ж казаки?
На войну пошли…

And where are the geese?
They ran into the reeds.
And where did the reeds go?
Mowed by girls.
And where are the girls?
Married long ago!
And where are the Cossacks?
Are gone to war!

[…]

Where are the flowers?
The girls have plucked them.
Where are the girls?
They've all taken husbands.
Where are the men?
They're all in the army.

The German text became known especially through the interpretation by Marlene Dietrich .

Don't say everything you know, but know everything you say.

This sentence is one of many exhortations from the poet Matthias Claudius to his son Johannes:

… Do not hurt any girl and think that your mother was a girl too.
Don't say everything you know, but always know what you say.
Don't cling to any greats.
Do not sit where the scoffers sit, for they are the most wretched of all creatures. ...
"

Solomon's judgment

A Solomonic judgment is an amazingly wise judgment that goes back to the Old Testament King Solomon ( 1st Book of Kings , 3, 16-28), who settled the dispute between two mothers over a child by pretending to have the child divided:

At that time two prostitutes came and stood before the king.
One said, “Please, Lord, I and this woman live in the same house, and I gave birth there with her. This woman gave birth on the third day after I gave birth. We were together; no stranger was with us in the house, only the two of us were there. Now this woman's son died during the night; because she had crushed him in his sleep. She got up in the middle of the night, took my child away from me while your maid slept, and put it by her side. But she laid her dead child by my side. When I got up in the morning to breastfeed my child, it was dead. But when I looked at it carefully that morning, it was not my child that I had given birth. "

The two women call on King Solomon as judge. He suggests dividing the child with the sword so that both women receive half each. Solomon recognizes the real mother by the motherly love, which the child would rather leave to the wrong woman than let it be killed, and give her the child alive.

Salt of the earth

" You are the salt of the earth " was the motto of the Evangelical Church Congress in Stuttgart in 1999 , symbolized by a mountain of salt.

The image of the “salt of the earth” comes from the Sermon on the Mount ( Mt 5,13  EU ): “You are the salt of the earth.” With this, Jesus of Nazareth wanted to emphasize the importance of his disciples for the Christian mission. Table salt served as the only preservative and was precious. The quote continues as follows:

“If the salt is no longer salting, what should you use? It is no longer of any use than to be thrown away and let people crush it. "

In keeping with the motto of the Protestant Kirchentag 1999 in Stuttgart, “You are the salt of the earth”, 400 tons of salt were poured five meters high on Schlossplatz .

Same procedure as every year

In the television sketch Dinner for One , the butler James asks again and again and increasingly slurred under the influence of alcohol:

"The same procedure as last year, Miss Sophie?"
"The same process as last year, Miss Sophie?"

This replies regularly:

"The same procedure as every year, James."
"Same process as every year, James."

Finally, Miss Sophie ends the evening with an inviting “I think I'll retire” (“I think I'll retire”), which James did after the obligatory “The same procedure as last year? - The same procedure as every year " with a wink and a nonchalant " Well, I'll do my very best "(" I will do my best ") to then withdraw with her.

Dad is mine on Saturdays.

This was the slogan used by the German Trade Union Federation in 1956 to promote the five-day week. A DGB poster showed a little boy with the words " Saturdays my father is mine ".

In West Germany, working hours were initially extended in the first few years immediately after the Second World War because of the rebuilding of the economy and then shortened again since the mid-1950s. In 1950 the weekly working time was 48 hours, in 1955 it was even 49 hours. Surveys show that industrial workers preferred a free Saturday to a daily reduction in working hours.

The Tagesspiegel gives under the heading Saturday is my dad! - But why only on Saturdays? to consider that family policy means demanding and promoting men, while the Berliner Zeitung, under the heading At the weekend, Papa belongs to me, no longer gives thoughts on the subject of weekend work in the industry.

Sapere aude!

This Latin request can be found in one of the letters of the Roman poet Horace and means in German:

Dare to be wise! "

The whole sentence is:

Dimidium facti, qui coepit, have: sapere aude, incipe. "

The first part of the quote has become proverbial:

“A fresh venture is half the battle! ".

In the translation, closer to the Latin form, it says:

Anyone who (once) started has already acted halfway! "

The German philosopher Immanuel Kant took up these words in 1784 in his essay answering the question: What is Enlightenment? and made it the motto of the Enlightenment. With Kant it says:

Enlightenment is the way people come out of their self-inflicted immaturity. Immaturity is the inability to use one's mind without guidance from another. This immaturity is self-inflicted if the cause of it is not a lack of understanding but a lack of resolution and courage to use it without guidance from someone else. Sapere aude! Have the courage to use your own understanding! is the motto of the Enlightenment. "

Sapere aude! “Literally means“ dare to know! "And was given by Kant with" Have the courage to use your own understanding! “Explained.

Sapienti sat.

This short Latin sentence comes from the play Persa by the Roman comedy poet Plautus and was later quoted by the poet Terence in his play Phormio :

" Dictum sapienti sat est. "
This word is sufficient for the understanding! "

What is meant by this is that the initiate does not need any further explanation. This quote corresponds to the German proverb:

Scholars are good at preaching. "

Henriett Lindner regards this Latin quote as central to the description of ETA Hoffmann's work:

Hoffmann's poetics can be found most clearly expressed in his sentence: sapienti sat. Hoffmann writes this sentence in two crucial places. "
The perfect machinist
In order to save at least the first principles of the wonderful theory that I have invented, the most excellent ideas from extinction, I just write everything rhapsodically as far as I can and then also think: Sapienti sat! "
The Natanael case
The professor of poetry and eloquence took a pinch, closed the can, cleared his throat and said solemnly: 'Honorable gentlemen and ladies! don't you notice where the bunny is? The whole thing is an allegory - a continued metaphor! - You understand me! - Sapienti sat! ' "

Bowl of anger

The phrase " pouring out the bowl of anger on someone " is of biblical origin. Bowls of anger are mentioned in Revelation to John .

In the 15th chapter of Revelation it says:

" And one of the four animals gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God ... "

The 16th chapter of Revelation says:

And I heard a great voice from the temple that said to the seven angels: Go and pour out the vials of God's wrath on the earth! "

This phrase, which is mostly used in a sophisticated manner, expresses the fact that someone lets his anger be felt. It is also the case in the book The vials of the wrath of Robert K. Massie , in which the pulling up of the First World War is described. " The bowls of anger were full, " noted Winston Churchill looking back for 1914. The German Kaiser Wilhelm II had challenged the British with his aggressive naval armor since the 1890s.

Schalke 05

Logo of FC Schalke 04

In 1973, the journalist Carmen Thomas was the first woman to host a sports program on German television Das Aktuell sportstudio on ZDF . On July 21, 1973 she made the slip:

" FC Schalke 05 against - now I forgot - Standard Liege ".

The Bild newspaper requested her dismissal two weeks later. The interview magazine Galore (Volume 18, May 2006) also writes that Carmen Thomas read a coldly written review of the live broadcast on the evening of her second "Sportstudio" moderation:

You don't need to look today because a big German newspaper already knows how I'll be today. "

The issue of Bild am Sonntag with a commentary about their broadcast was available at the kiosk before broadcasting began.

Although one can often read that the “Schalke 05” promises ended her career at the sports studio, she continued to moderate the sports studio for another 1½ years.

Look, brother fool, in my face

Look, brother fool, in my face, don't you recognize yourself there? is a line from a song text as sung by the Spielbann group . It is reminiscent of the text of the ship of fools ( Das Narrenschyff ad Narragoniam ) from 1494 by Sebastian Brant .

Look home, angel!

Look home, angel! (English: Look Homeward, Angel ) is the title of the autobiographical novel by the American writer Thomas Wolfe , in which a stone angel plays an important role.

The title is a quote from the elegy of Lycidas by the English poet John Milton , which the latter wrote in 1637 for his drowned school friend Edward King. It says:

" Look homeward angel now, and melt with ruth. "
Look home now, angel, and let pity soften you. "

The title is quoted today with changing names:

  • " Look Homeward Flanders " (episode of The Simpsons )
  • " Look home, Poona " (crime thriller)
  • Look home, human! "

Look into my eyes, Small!

This quote is from an early dubbed version of the film Casablanca . In the newer one, Rick says:

" Here's looking at you, kid. "
I look you in the eye, little one! "

He says these words once in a scene in Paris and then in the farewell scene. This toast was improvised by Humphrey Bogart . The script actually said:

" Here's good luck to you. "
" Good luck to you. "

He had said this sentence eight years earlier in another film. Michael Curtiz liked the phrase so much that he used it a lot.

The quote is so popular today that it is used in all sorts of contexts:

  • " Counselor Psychology: Look me in the eye, little one! "
  • " Video conferencing: look me in the eye, little one! "
  • Look in my brain, little one! "

We'll see!

“Have a look!” (High German: “Let's take a look!”) Is a Bavarian phrase that became popular throughout Germany thanks to the former professional footballer Franz Beckenbauer .

It expresses the user's view that one has to wait and see and follow the progress of events more closely before making a decision - in a way, it also makes more sense to gather more information at the moment before giving an opinion or a decision is made as long as there is no acute need for action. Accordingly, it is a popular Bavarian answer to a question about a decision (“suspensive effect”), but on the other hand, in a variation it is also an indication that something is now being examined more closely (“take a look!” - “look we (first) once ”). Accordingly, a popular long version of the idiom reads: “First of all do nothing; then take a look; and then we'll see you. "

The saying reflects Beckenbauer's worldview, which, by his own admission, contains a bit of Confucius here, a bit of rebirth there and Indian serenity. Beckenbauer himself says about this saying:

“I can't make a decision if I'm still unsure. Hence the expression 'Have a look'. "

Look at this city!

The Berlin politician Ernst Reuter said in a speech on September 9, 1948 in Berlin :

You peoples of the world, you peoples in America, in England, in France, in Italy! Look at this city and realize that you must not and cannot give up this city and this people! There is only one possibility for all of us: to stand together until this fight is won, until this fight is finally sealed by the victory over the enemy, by the victory over the power of darkness. "

During the blockade of Berlin by the Soviet Union , Reuter became a symbol of Berlin's perseverance. This speech in front of the ruins of the Reichstag building , in which he appealed to the international community not to drop West Berlin, has gone down in German contemporary history .

Divorce hurts.

This phrase is found in Matrosenlied of Wilhelm Gerhard , which begins with the line:

“Up, sailors! The anchor is lifted! "

It also says:

“Dear, goodbye!
It hurts to divorce!
Tomorrow we're going to the surging sea. "

In the children's song, Winter's Farewell to Hoffmann von Fallersleben , the two short lines reappear in a modified form:

"Goodbye winter!
It hurts to divorce!
But your parting makes
my heart laugh. "

Hoffmann von Fallersleben may have taken over the lines from the sailor's song.

Divorce in Italian

Divorce in Italian was the German title of the Italian feature film Divorzio all'italiana , directed by Pietro Germi .

The plot of the comedy is based on the peculiarity of Italian law, which previously did not allow divorce, but provided only very mild sentences for a husband who surprised his wife in adultery and killed her out of a wounded sense of honor. So a baron got the idea to drive his wife into the arms of a lover. He then shoots his wife and, after serving an 18-month prison term, can marry his cousin.

use
  • " Divorce in Turkish - A Case for Kati Hirschel " (novel)
  • " Dirty Divorce in Russian " (Russian Oil Joint Venture)
  • " Divorce in Catholic " (annulment of marriages under canon law )

Even if the sun shines so beautifully, it has to go down one day.

These two verses come from the well-known song Brüderlein fein in Ferdinand Raimund's Singspiel Das Mädchen aus der Feenwelt or Der Bauer als Millionär from 1826. The song begins with this verse:

" Fine brothers, fine brothers,
you don't have to be angry with me!
No matter how beautiful the sun is, it
must go down one day.
Fine brothers, fine brothers,
you don't have to be angry!
"

Do (not) shoot the pianist!

Shoot at the pianist (French: " Tirez sur le pianiste ") is the title of a French film by François Truffaut from 1959 in which Charles Aznavour plays a piano virtuoso who has become a bar pianist and becomes involved in a crime story.

use
  • Don't shoot the tourist! "(Analysis of global tourism by Duccio Canestrini)
  • Don't shoot the head of culture! "
  • Please don't shoot the bakery saleswoman! "(Florian Sendtner)
  • The title of an LP by Elton John is “ Don't shoot me, I'm only the piano player ”. Do not shoot me, I'm just the pianist.
  • After the Srebrenica massacre in 1995, the Dutch blue helmet commander Thomas Karremans said to a Serbian commander: Don't shoot at the piano player . With the English saying he wanted to make it clear that his people had nothing to do with the matter.

Schifoan is the most daring thing that can only happen.

Schifoan (high German skiing ) is a song by Austropop interpreter Wolfgang Ambros , whose refrain reads as follows:

" Schifoan - Schifoan - ooooh - Schifoan.
Because Schifoan is the most daring thing that
ma si can only imagine.
"

Ambros sings about the “ Schifoan ” in the Stubai Valley and in Zell am See as “ the most beautiful thing that can only happen ” ( the most beautiful thing you can imagine ). The song is considered the Austrian " winter sports anthem ". This song became a secret hit with the après-ski audience, something Ambros only became aware of when the fans kept asking for it on his next tour.

Shield of faith

This metaphor is found in Paul's letter to the Ephesians , where the apostle Paul writes:

11 Put on the armor of God that you can stand against the devil's cunning approaches. 12 For we do not have to fight with flesh and blood, but with princes and rulers, namely with the lords of the world, who rule in the darkness of this world, with the evil spirits under heaven. 13 For this reason take hold of the armor of God, that you may oppose on the evil day and do everything well, and may keep the field. 14 So stand now, girded around your loins with truth, and clothed in the armor of righteousness, 15 and booted on your legs, as ready to practice the gospel of peace. 16 But above all, take hold of the shield of faith, with which you can extinguish all the fiery arrows of the villain; "

Shield of Faith is also a children's book for religious education with the most important stories from the Old and New Testament, based on the Luther Bible and compiled by Jörg Erb . This book, which was published in the 61st edition in 2008, was the most important textbook for Christian instruction in many German schools for decades after the Second World War.

Battle strollers

During the war of 1870/71, civilians who visited the front out of curiosity were scolded as battle strollers. This is what it says in a review of Berthold Auerbach's Again Our in a collective review on "War and Peace Literature":

"At every line we notice that the king of the 'Schlachtenbummler' is speaking to us, battlemen in the same sense above the entire misery of the word as the faithful nurse and Johanniter."

Later the word was used to refer to spectators during maneuvers and marches, today mostly fans of sports, especially football clubs, who accompany their team to away games.

A song sleeps in all things.

The four-line poem Dowsing Rod by Joseph Freiherr von Eichendorff can be seen as programmatic for romantic literature . Eichendorff gave the idea that the world can be redeemed through language as follows:

If a song sleeps in all things,
They dream on and on,
And the world begins to sing,
You only meet the magic word.
"

The image of the sleeping song can already be found in Theodor Körner's poem After the performance of Handel's Alexander Festival in Vienna in 1812 :

It is still quiet, the chants are still silent,
the song is still asleep, the sound beam is still asleep,
the master waves, the trumpets sound,
and he awakens and blazes through the halls.
"

Look up at Shakespeare!

This joking request comes from the musical Kiss me, Kate ( Kiss me, Kätchen ) by Cole Porter . It is about a theater company that performs a musical version of William Shakespeare's comedy The Taming of the Shrew .

" Brush up your Shakespeare
Start quoting him now
Brush up your Shakespeare
And the women you will wow
"

literally:

" Fresh up your Shakespeare
now to quote him
Fresh up your Shakespeare
and the women will be delighted.
"

transfer:

Look at Shakespeare, there's something in it!
If you come with Shakespeare, the women are all gone.
"

Agidius Habakuk writes on the website of the Catholic Federal Working Group for Adult Education:

A long time ago there was a slogan - that is to say a common word or phrase -“ Take a look at Shakespeare ”. A variant I invented is "Look at Loriot". How do I get it? ... Loriot was way ahead of his time with his pastiche. In other words, one could say: the advertising industry has learned from Loriot. Look up at Loriot! "

Beat the drum and do not be afraid!

Beat the drum and do not be afraid is the first verse of one of Heinrich Heine's poems of time entitled Doctrine , which calls for fearless and tough action:

Beat the drum and do not be afraid,
And kiss the sutler!
That's all science, that's
the deepest sense of books.
"

Heine's poem first appeared on the front page of Vorwärts - Pariser Deutsche Zeitschrift on July 20, 1844.

The resistance fighter Maria Countess von Maltzan used this line of poetry as the title for her memoir in 1986.

Beat him to death, the dog! It's a reviewer!

This exclamation is the final line of a poem that Goethe first published anonymously in 1774. This poem is the answer to a review of Goethe's play Götz von Berlichingen from 1773. It tells of a guest who ate his fill at his place and then fiddled about:

And the guy is hardly so fed up with me,
Does the devil lead him to the neighbor to argue
about my meal:
The soup could have been more spicy,
the roast browner, the wine finer.
The jack-of-all-trades!
Beat him to death, the dog!
It's a reviewer.
"

In a review of the book literary criticism by Stefan Neuhaus it says on the website of the University of Bamberg :

The verse 'Beat him dead, the dog!' Became one of the most cited Goethe words in the literary world. It's a reviewer. ' However, Goethe also wrote reviews. "

In the tragedy Christoph Marlow by the playwright Ernst von Wildenbruch from 1884 it says on the same topic:

A reviewer, you see, this is the man
Who knows everything, you see, and can do nothing at all!
"

Schleswig-Holstein, embraced by the sea

Schleswig-Holstein from space

Schleswig-Holstein Meerumschlungen ” is the beginning of a song that Matthäus Friedrich Chemnitz composed in 1844. It is a repositioning of the song written shortly before by the Berlin lawyer Karl Friedrich Straß, which begins with the following verses:

Schleswig-Holstein, beautiful country,
where my foot entered the world.

The Schleswig-Holstein song is officially called Wanke, not my fatherland , but the colloquial name is Schleswig-Holstein embraced by the sea . Chemnitz's song begins with the following verses:

Schleswig-Holstein, embraced by the sea,
German custom high watch,
true faithful, what was hard
to achieve until a more beautiful morning meets!

The quote is also used in the Low German Rundgesang Mr. Pastor sien Kauh (verse 12):

Sleswig-Holsteen surrounded by the sea, surrounded by the sea, surrounded by the sea,
now hannelt with ossentungen, from Mr. Pastor sien Kauh!

Melting pot

Theater program for The Melting Pot (1916)

Calling the United States of America a melting pot goes back to the 1908 drama The Melting Pot by the English writer Israel Zangwill , in the first act of which it says:

"America is God's trial by fire, the great melting pot where all races of Europe melt together and shape themselves anew!"
("America is God's Crucible, the great Melting-Pot where all the races of Europe are melting and re-forming!")

The metaphor “melting pot” was first used by Jean de Crèvecoeur in his 1782 essay Letters from an American Farmer . However, the term did not become common until the success of the play The Melting Pot , which premiered in Washington, DC in 1908 .

Dirty laurel

Dirty Laurel is the German title of the American film The Harder They Fall by Mark Robson from 1956. The film with Humphrey Bogart shows a boxer who is driven into a hopeless fight for the world championship through manipulated victories.

Bogart plays a sports journalist involved in exploitative machinations, who then rebels. A catastrophe occurs in Chicago: Because the ailing boxer Dundee does not want to give up early as planned, he is beaten up. Dundee is hospitalized unconscious and dies there.

old news

The expression, which also occurs as "the snow of the day before yesterday", refers to things that no longer interest anyone. The formulation is based on the recurring question “Mais ou sont les neiges d'antan?” (“But where is the snow from last year?”) In a “ballad” from the Great Testament (1461/62) by the French Renaissance poet François Villon , known as the Ballade des dames du temps jadis . The associated stanzas of the poem speak of the transience of beauty, which is exemplified by a list of famous female figures of antiquity who have been dead for centuries:

Dictes moy ou n'en quel pays
Est Flora la belle Romaine,
Archipïadés ne Thaÿs,
Qui fut sa cousine germaine,
Echo parlant quant bruyt on maine
Dessus riviere ou sus estan,
Qui beaulté ot trop plus qu'umaine.
Mais ou sont les neiges d'anten?

Manfred Papst explains the translation in an article in the magazine of the Neue Zürcher Zeitung : “antan” (derived from the Latin “ante annum”, means “the previous year”, the plural “les neiges” cannot be accurately reproduced in German). “Archipiades” is actually Alkibiades , but the name has been misunderstood as a woman's name in Central French literature since Jean de Meung .

The soccer player Jens Jeremies changed the phrase when he said in an interview:

This is tomorrow's snow. "

It's also nice elsewhere.

This Wilhelm Busch quote comes from the picture story Plisch and Plum , which tells of a Mister Pief who walks around with the telescope on his eye:

Why shouldn't I look
into the distance while walking, he says?
It's nice elsewhere,
and here I am anyway.
"

This phrase is used today to advertise travel or photo exhibitions.

Beautiful new world

Brave New World as an ironic name for a future automated world is the title of the German translation of a satirical novel by Aldous Huxley from the year 1932. The original title of this dystopia from the “7. Century after Ford ”, Brave New World , isborrowedfrom William Shakespeare's play The Tempest (V, 1), where Miranda, who is wrecked on a lonely island with her father Prospero, exclaims enthusiastically at the sight of the King of Naples and his entourage:

"O, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is!
O brave new world,
That has such people in't! "

“O miracle!
What wonderful creatures are here!
How beautiful the person is!
Brave new world That
carries such citizens! "

Beauty is in the eye of the beholder

The well-known saying beauty is in the eye of the beholder is often attributed to David Hume ( Essays moral & political , 1742) ( Beauty is in the eye of the beholder. ), But can already be traced back to Thucydides .

Scream, If you can!

Scream if you can is the German title of the French film Les Cousins by Claude Chabrol from 1958. It portrays a Parisian clique of bored, neurotic students from wealthy circles.

A young man moves to Paris from the French provinces to study there. There he lives with his cousin, who shows him the customs of the bourgeois, decadent students.

Schtonk!

Schtonk! is a German film satire on the publication of the forged Hitler diaries by the Illustrierte Stern in 1983.

The title is taken from the film The Great Dictator by Charlie Chaplin . In it, Chaplin, as the dictator, uses a German-sounding pseudo-language in his speeches and mentions the word Schtonk several times in one speech:

" Democracy Schtonk! Liberty Schtonk! Free Sprekken Schtonk! "

A speaker translates this off-screen with:

Democracy will be abolished! Freedom will be abolished! Freedom of speech will be abolished! "

In phonetic terms , the word is reminiscent of the German word stunk , which is colloquial for quarreling and nagging.

Raskolnikov and Marmeladov from Guilt and Atonement , Fyodor Dostoevsky

Crime and Punishment

The phrase guilt and atonement can be a commentary on a crime that requires atonement . The quote is the German title of Fyodor Michailowitsch Dostojewski's novel, which, according to the Russian original, should actually be called “ Crime and Punishment ”. In the German-speaking world, however, Schuld und Atonement is the most common title of the novel. The much acclaimed new translation by Swetlana Geier from 1994 is titled Crime and Punishment .

The theme of the novel is a murder for rational reasons that leads to the collapse of the murderer. Under the impression of an overheard conversation in a pub, he developed the idea of ​​a “ perfect murder ”, which should underpin his theory of “extraordinary” people who should enjoy natural privileges.

Shot across the bow

Traditionally in seafaring a warning shot ( fired specifically in front of the bow of the opposing ship) to prevent a ship from continuing its journey or even to make it turn back. This show of force shows that the on-board cannon can also shoot that far. In a figurative sense, the formula shot over the bow is meant as a very serious warning.

Shoemaker, stick to your last!

Vasari House in Florence , Apelles

The Roman historian Pliny the Elder tells of the painter Apelles that he was advised by a shoemaker that he had not correctly painted a shoe in a picture. Apelles then improved the picture. When the shoemaker criticized his picture even more, he exclaimed angrily:

"Ne sutor supra crepidam!"
"Shoemaker, not beyond the sandal!"

The last is the molding that is used to build a shoe. In the past these were often made of wood.

Most of the time, however, this proverb is used in the plural (“cobbler, stick to your last”), which is at least as useful, since a cobbler uses not just one last, but many (right and left shoes, different shoe sizes etc.).

Today this phrase is used - also in variations - to prevent someone from engaging in an area of ​​which they understand nothing:

  • Banker, stick to your last! "
  • Hacker, stick to your keyboard! "
  • User, stick to your login! "

As weak as a bottle is empty!

The Italian soccer coach Giovanni Trapattoni said in a press conference on March 10, 1998 about his Bayern Munich players :

I saw other teams in Europe after this Wednesday. I also saw the training two days. A coach is not an idiot! A coach can see what will happen in place. In this game there were two, three or four players who were weak as a bottle! "

This emotional outburst made Trapattoni extremely popular in Germany and quotes from this speech became popular words . The three-minute eruption in front of the cameras turned into the running gag of the news programs.

The daily newspaper Die Welt said on March 9, 2008 about the press conference ten years ago and the reaction of the press at the time:

In the press room everyone was talking at once. Saxenhammer had taken his recorder off the desk and was rewinding the tape. He could hear colleagues talking on the phone next to him. "This is the story of the century, freeing up all airtime," said Sat.1 reporter Uli Köhler and left the room hectically. Saxenhammer hit the play button. Everything on it, every word. "

The background to the press conference was a soccer game on March 8, 1998, which FC Bayern Munich lost 1-0 to FC Schalke 04 . Since Bayern had already lost the two previous games, the club was seven points behind 1. FC Kaiserslautern in second place in the Bundesliga.

Weakness, your name is woman!

This male sigh about female susceptibility to temptation is taken from William Shakespeare's tragedy Hamlet , in which the eponymous hero cannot grasp the lack of character of his mother, who married his murderer a few weeks after the death of her husband:

" Frailty your name is woman! "
Weakness, your name is woman! "

Heribert Prantl , the head of the domestic affairs department of the Süddeutsche Zeitung , commented in March 2004 on the grotesque Federal Council vote on the immigration law under the leadership of the Saarland Prime Minister Peter Müller and Edmund Stoiber's destructive election strategy :

Cowardice, your name is Miller. "

Swam over it!

sponge

This expression comes from Carl Millöcker's opera Der Bettelstudent from 1881, in which the imprisoned Polish beggar student Symon Rymanovicz is freed on the condition that he, as Prince Wybicki, court a noble daughter whose mother has insulted the bourgeois but highly decorated Colonel Ollendorf .

Colonel Ollendorf sings:

Since I have been active as a general,
the god of war has been gracious to me;
For more than twenty years
I've been pairing the enemy.
Only sometimes, when the figs show
me their teeth,
then I get nostrils,
sponge over it!
"

The comedian Otto Waalkes satirizes the phrase with his sponge over blues , which begins with the following verses:

" If something is wrong on the board:
go over it with the sponge!
If the yoghurt is in the sun:
grow a sponge over it!
Jesus didn't go over a lake,
no, he swam over it.
"

Stagger like a pipe in the wind

This phrase goes back to two almost identical passages in the New Testament where Jesus asks with reference to John the Baptist :

What did you go out into the desert to see? Did you want to see a pipe that the wind moves back and forth? "

According to these biblical passages, a " swaying pipe " is a symbol for a person who is not stable in himself and has the meaning of being uncertain in his decisions :

  • The SPD has been swaying like a pipe in the wind since Lafontaine puffed up its cheeks. "
  • Case law in tenancy law fluctuates like a pipe in the wind. "
  • We sway like a pipe in the wind and risk being kinked by the wind of constant change. "

Black milk of the morning

This is the metaphor used by the poet Paul Celan's expressionist poem Death Fugue :

" Black milk of the morning we drink it in the evening
We drink it at noon and in the morning we drink it at night ...
"

The poem describes the persecution and killing of Jews in Germany under National Socialism . The paradoxically formulated metaphor became a kind of cipher for the suffering caused by the perversion of human order. It is speculated that Celan is referring to the Lamentations of the prophet Jeremiah in the Old Testament. It says:

6 The iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, which was suddenly reversed, and no hand came to it. 7 Their princes were purer than snow, and clearer than milk; their shape was redder than coral; her reputation was like sapphire. "

The initial motif (" Black Milk ") is spun in the death fugue by combining further opposites:

Black milk from the morning - we drink it in the evening. "
Black milk from the morning, we'll drink you at night. "

Heavily laden with the treasures of the Orient

The translation of Léon Halévy's French song Un beau navire à la riche carène is richly laden with the treasures of the Orient :

Heavily laden with the treasures of the Orient, a
little ship pulls along on the horizon.
When two girls sit on the seashore, one of them
whispers softly in the ear of the other:
Ask the sea if love can part,
ask the heart if it can break loyalty.
"

Swords to plowshares

Main article swords to plowshares

See you later alligator.

See You Later, Alligator (English: see you later, Alligator! ) Is the title of a rock song by Bill Haley , the chorus of which is as follows:

" See you later alligator
After while crocodile
See you later alligator
After while crocodile
"

The rhyme is also often used in German-speaking countries to say goodbye. Similar English rhymes are:

  • Bye-bye, butterfly
  • Give a hug, ladybug
  • Mañana, iguana
  • The end, my friend!

Seafaring is necessary.

This dictum is based on the Greek saying Πλεῖν ἀνάγκη, ζῆν οὐκ ἀνάγκη. ( Plein anangkē, zēn ouk anangkē. ) And reads in its Latin form:

Navigare necesse est, vivere non est necesse. "
Seafaring is necessary, life is not necessary. "

A later addition is important in this context:

" Sed sine vita non navigamus. "
But we don't go to sea without life. "

" Navigare necesse est, vivere non est necesse " is also the inscription on the House of Seafaring in Bremen. Traditionally, the construction of a ship and its delivery is also accompanied by this saying.

Similar is a saying by the Roman politician and general Gnaeus Pompeius Magnus , who wrote himself in 56 BC. Chr. Personally tried to supply Rome with grain. When the sailors warned him of an upcoming storm that would endanger his and her life, Pompey was the first to board and shouted:

“It is necessary that we sail, that we live is not necessary. "

Seafaring is necessary! is a novel by the writer Gorch Fock .

Soul, bend down, now a downpour is coming.

This sentence comes from the main work of the satirist Johann Fischart , who has a reveler exclaimed in the chapter on the Trunckene Litany :

" Duck down, it's a downpour: the hellish Fewr will lay that down on you. "

He is probably alluding to a passage in the prophet Isaiah , where it says:

I give it into the hand of your tormentors, who said to your soul: Bend down so that we may cross over! "

This sentence appears on a beer advertisement in Berlin in the 19th century.

Soul of man, how are you like water! Fate of man, how you resemble the wind!

This is the last stanza of the poem Song of the Spirits Over the Waters by Goethe. It is seen as a general statement about human destiny. The poem begins with the following stanza:

The human soul is
like water:
it comes from heaven, it
rises to heaven, and it must go
down again
to earth,
changing forever.
"

In the sixth and last stanza it then says:

Human soul,
how you are like water!
Fate of man,
how you are like the wind!
"

Dear Sir or Madam, dear Negroes!

The German President Heinrich Lübke is said to have used this address in 1962 on a state visit to Liberia . However, this quote has not been substantiated and is not found on the record ... speaks for Germany .

It is true, however, that Lübke has hardly left out a faux pas in developing countries. It is guaranteed that he began a speech in the Malagasy capital Tananarive with the following words:

Dear Mr. President, dear Ms. Tananarive! "

Be happy you good child!

This quote is from Thomas Mann's novel Buddenbrooks . With these words, the head of the girls' boarding school congratulates her former student Tony Buddenbrook on her wedding.

The old educator Therese (Sesemi) Weichbrodt seals with the words: “ Be happy, you good kend! “The weddings and other celebratory occasions in the life of their former protégés, including several Buddenbrook generations. There is also a pounding kiss on the forehead. However, the addressees are regularly unhappy.

In the character of Sesemi Weichbrodt, Thomas Mann combined two real people into one: Therese Bousset, the owner of a boarding school in Lübeck, and the language of her old mother.

Be fruitful and multiply!

Creation of animals according to Schedel's world chronicle

In the Old Testament there are two contexts in which God calls this. In the story of creation , this appeal to procreation appears on the fifth day in view of the marine and celestial animals:

21 And God created great whales and all kinds of animals that live and weave, from which the water stirred, each according to its kind, and all kinds of feathered birds, each according to its kind. And God saw that it was good. 22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters of the sea; and let the plumage multiply on earth. "

On the sixth day of creation, God says this in relation to humans:

27 And God created man in his image, in the image of God he created him; and made them a man and a woman. 28 And God blessed them, and said to them, Be fruitful and multiply, and replenish the earth, and subdue it, and rule over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over every beast that crawls on the earth. "

After the end of the flood , God calls on people even more clearly to provide for rich children's blessings:

1 And God blessed Noah and his sons, and said, Be fruitful and multiply and fill the earth ... 7 Be fruitful and multiply and stir yourselves on earth that yourselves may be greatly increased. "

For Jews , having too many children was seen as the reward for a godly life. There are accounts in the Bible of childless couples who saw this as God's punishment.

Be wise like the snakes.

This is the advice Jesus Christ gives his disciples before he sends them out to work in his name:

See, I am sending you like sheep among wolves; therefore be wise as serpents and without guile as doves. "

Pastor Hartmut Heyl introduced his devotion to this passage from the Bible, which took part in the Sermon Prize Competition 2003, with the following words:

“' Be wise, like snakes…!'
Quote from who?
Jesus?!
No! No way!
But! Yes, from Jesus.
When he unleashed his fur seals as a preacher on humanity.
"

Even if Jesus advises his disciples to be wise like the snakes, in the Revelation of John the snake remains an image of evil:

And he took hold of the dragon, the old serpent who is the devil and Satan. "

The Swiss sinologist Harro von Senger criticized the list blindness of the West in relation to China in a China symposium in May 2008 at the University of Bayreuth under the title Be smart as snakes and gentle as doves .

Be embraced, millions!

This quote comes from Friedrich Schiller's Ode To Joy , which was set to music by Ludwig van Beethoven :

Be embraced, millions,
this kiss of the whole world!
|: Brothers!
A dear father must live above the stars .
"

Be embraced, millions ... Beethoven and Money was an exhibition organized by the Austrian National Bank on the 180th anniversary of the composer's death. Today the quote is occasionally changed to “ Be devoured, millions! "When large sums of money are destroyed:

  • Hamburg's Elbphilharmonie: Be devoured, garbage ions! "
  • Gluttonous media: be devoured, millions! - Culture - SPIEGEL ... "
  • " Tax Fraud: Be Devoured Millions "

Experience his Damascus

Caravaggio : Conversion of Paul

The idiom is used to express that someone has changed from the ground up. It is also often used in the form of " Experience His Day in Damascus ". It relates to the 9th chapter of the Acts of the Apostles , which tells how Jesus appeared to Saul, who was persecuting Christians, at the gates of the city of Damascus , converted him and made him his disciple.

1 But Saul snorted with threats and murders against the disciples of the LORD and went to the high priest 2 and asked him for letters to Damascus to the schools, so that if he found some of this way, men and women, he would lead them bound Jerusalem. 3 And as he was on the way and approaching Damascus, suddenly a light from heaven shone around him; 4 And he fell on the ground and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why are you persecuting me? 5 And he said, Lord, who are you? The Lord said, I am Jesus, whom you are persecuting. It will be difficult for you to lick the sting. 6 And he said with trembling and astonishment, Lord, what do you want me to do? The Lord said to him, Get up, and go into the city; you will be told what to do. "

From now on, Saul is only called by the name Paul , which is also the basis of the phrase " from a Saul to a Paul " is based.

As a law-abiding Pharisee , Saul initially persecuted the followers of the crucified Jesus of Nazareth , whom he had never met. But since his Damascus experience , he saw himself as an “ apostle of the gospel for the peoples ” called by God .

Shake his old head

This formulation goes back to Adelbert von Chamisso's poem Das Schloss Boncourt , in which a traveling singer remembers the castle in which he grew up and which has now been destroyed. The first stanza goes like this:

As a child I dream of going back
and shaking my old head;
How do you haunt me, you pictures,
which I have long believed to be forgotten?
"

The idiom expresses that someone cannot understand something and only expresses silent rejection:

  • I can only shake my 'old head' thoughtfully at such actions. "

Put his light under the bushel

To put one's light under a bushel (Italy, 1532)

This expression comes from a parable in the Gospel according to Matthew . There Jesus Christ says in the Sermon on the Mount :

You are the light of the world. The city on a hill cannot be hidden. Nor do you light a light and put it under a bushel, but on a candlestick; so it shines for all who are in the house. So let your light shine before people so that they may see your good works and praise your Heavenly Father. "

The idiom means that someone is very humble and does not boast of their own abilities and merits. The bushel is usually understood as a measure of grain, but there is also the Upper German term of the bushel or sheep for a container. Martin Luther probably meant one of these in his German translation of this passage from the Bible.

In the Stuttgarter Zeitung it says about this passage from the Bible:

“In any case, Jesus had no appeal for more self-confidence in mind than we understand the sentence today. Rather, he wants to encourage people not to keep the message of faith for themselves, but to carry it into the world. "

To be or not to be

Edwin Booth as Hamlet

Shakespeare has Hamlet say the words in his monologue:

" To be, or not to be, that is the question. "
To be or not to be, that is the question . "

The monologue ends with the words about death sleep:

" It is a consummation
devoutly to be wished.
"
It is a goal
to wish fervently.
"

In his monologue, Hamlet reflects on the fact that he is afraid of decisive action because he is afraid of death. Hamlet's uncle murdered his father. Hamlet himself still doubts. The uncle already suspects danger and overhears him. Hamlet's fifth monologue, a conversation with himself about suicide, is considered the most important self-talk in theater history.

The sentence is quoted in situations that are existentially important for someone.

Contribute its mite

Scherf from Hamburg , 16th century

This phrase coined by Martin Luther goes back to a low-value coin used in Erfurt and other cities. Luther uses this term to translate a passage from the Gospel according to Luke :

But when he looked up, Jesus saw the rich throwing their gifts into the offering box. But he also saw a poor widow who put in two mites. And he said: 'Truly I say to you, this poor widow sacrificed more than anyone else. The rich have only donated some of their abundance. But this woman is poor and yet gave everything that was left of her life. ' "

A Scherf was a low-value coin with a value of around half a pfennig that was used until the 18th century. A mite is the diminutive to this and has remained in the phrase coined by Luther to this day.

The man creates his own destiny.

This saying is the final verse of the poem Otto der Schütz by the writer Gottfried Kinkel .

In the Allgemeine Deutsche Biographie it says about Kinkel:

When in 1848 his poem“ The Death Penalty ”, directed against the retention of this type of punishment decided by the united state parliament on January 20, 1848, he had forfeited the ministerial realization of an appointment to Berlin initiated by his friend Franz Kugler . His stay at the Bonn alma mater should not be long. "The man creates his own fate", K. concludes his "Otto the Schütz". This is especially true of the creator of these words himself. "

Throw his sword in the pan

Brennus

This phrase goes back to an event described by the Roman historian Livy . After the victory of the Celts over the Romans around 387 BC. The city of Rome was captured. When the sum to be paid for the withdrawal of the enemy was weighed in gold, the defeated protested against the false weights, whereupon the Celtic general Brennus with the words “ Woe to the defeated! “Should also have thrown his sword on the scales. (" Additus ab insolente Gallo ponderi gladius. ")

use

Karl Marx used these words in 1859 in connection with Franco-Prussian conflicts:

After Prussia has put her house in order and armed herself to the teeth, she will address some new peace proposals to Bonaparte and, if they are rejected, throw his sword into the pan. "
  • We throw our pride on the scales. "
  • " In order to be able to throw more political weight into the scales ... "

Wash your hands in innocence

Pontius Pilate washes his hands in innocence

The phrase actually goes back to the Old Testament. In Psalm 26, we read:

" I wash my hands in innocence and hold myself, Lord, to your altar ... "

In the 5th book of Moses it is ordered that the elders of a city should bring a young cow to the corpse of someone slain by an unknown hand and that they should wash their hands over the cow in the presence of the priests as a sign of their innocence with the words:

Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it. Be gracious to your people Israel, whom you, Lord, have redeemed; do not lay innocent blood on your people Israel! "

It was classically made by the Roman governor Pontius Pilate , who protests his innocence in the death of Jesus :

Then he took water and washed his hands in front of the people, and said: I am innocent of the blood of this righteous man; watch you! “Matthew 27:24

In the Catholic lavabo (rite) the priest performs the ablution with the phrase: lavabo inter innocentes manus meas ... ("In innocence I want to wash my hands").

Opposition loyal to His Majesty

That was the name of the right wing of the German Progressive Party in the Prussian House of Representatives, which split off after 1866 and formed the core of the then newly founded National Liberal Party . The group was willing to compromise with Otto von Bismarck . This attitude was characteristic of a Liberal MP when he described this group as " opposition loyal to His Majesty ".

The writer Karl Bleibtreu describes this as follows:

'We don't want to allow ourselves any criticism,' said Wartensleben, 'but someone else will understand that! Your Majesty solemnly declare themselves to be an irreconcilable enemy of absolutism, therefore, most highly, they would keep their crown power unimpaired! A sheet of paper should never stand between him, the Lord God in heaven and his subjects. Written paragraphs should not replace the old sacred fidelity, the natural relationship between prince and people should not be a conventional one. ' Then the great gentleman rose from the throne and confessed, 'I and my house want to serve the Lord. Just no desire for independence with real Prussians! So, from the fullness of his heart, welcome, promises, threats, warnings, assurances! In this way an educated man who marches with public opinion is really pushed over into the camp by His Majesty's most faithful opposition. ' "

The term is occasionally still used today to characterize an overly compliant parliamentary opposition whose task it should be to act against those in power.

The fire has been back since 5:45 a.m.

On August 31, 1939, SS-Sturmbannführer Alfred Naujocks, together with five or six SS men, led the fake attack on the Gleiwitz station of the Reich broadcaster in Breslau on behalf of the head of the Reich Security Main Office, Reinhard Heydrich . The SS men had dressed up as Polish partisans and were reading a prepared speech. This action provided Hitler with one of several excuses for the illegal war of aggression against Poland .

On September 1, 1939, in front of the Reichstag, Hitler announced the (official) beginning of this war with the words “They have been firing back since 5:45 a.m. On September 1, at 5:45 pm, the German began Air Force with Ju-87 - dive bombers to raid on Wieluń and destroyed the Polish city to 70 percent. The German bombardment of the Polish Westerplatte near Danzig by the naval training ship " Schleswig-Holstein " began at 4:45 am. Hitler said in his speech :

“Tonight, Poland fired for the first time on our own territory with soldiers who were already regulars. They have been firing back since 5:45 a.m. And from now on, bomb will be rewarded with bomb ! Anyone who fights with poison is fought with poison gas! "

Himself is the man!

The phrase can be found in Goethe's drama Faust II and is used by the Kaiser opposite Faust:

Himself is the man! Anyone who desires a throne and a crane is
personally worthy of such honor.
"

Even is the man is now a DIY magazine:

  • " Man is himself: Do it yourself in the garden "
  • " Website design: the man himself is. "

The variant “ The woman is herself! “Is used - not only ironically - when it comes to home improvement, for example.

Rare bird

This expression supposedly comes from the satires of the Roman poet Juvenal , where it says in Latin:

Rara avis in terris nigroque simillima cycno. "
A rare bird on earth, similar to the black swan. "

Juvenal also writes that a gentle, kind woman is a rare bird, like a black swan or a white crow.

The phrase Rara avis ultimately goes back to the Roman poet Aulus Persius Flaccus and was first used in German by Martin Luther :

" And should know that from Anbegyn der Wellen gar eyn seltzam vogel is umb eyn clever fursten [...] "

This means someone who appears very rarely in a certain environment, such as a wanderer among the native birds.

It is said that this expression originally came from the Greek historian Herodotus , who referred it to the phoenix . These words were later used to designate an unusual person or thing.

In the case of the Roman poet Horace, however, the rare bird is a fried peacock .

" Corruptus vanis rerum, quia veneat auro rara avis et picta pandat spectacula cauda "
The appearance beguiles you, as the rare bird is only available for gold and offers a magnificent spectacle with its colorful, splayed tail. "

The Norwegian writer Jostein Gaarder published a short story collection Diagnosen - og Andre Noveller , in 1986 , the German title of which is The Rare Bird .

Semper idem

This Latin quote means something like " always the same " and comes from Marcus Tullius Cicero's conversations in Tuskulum . The Roman writer relates that Xanthippe praised her husband Socrates for having the same facial expression when he left and came back, and adds that the spirit that shaped him is not subject to change:

Iure erat semper idem vultus, cum mentis, a qua is fingitur, nulla fieret mutatio. "
The expression was rightly always the same because the spirit from which it arises remained unchanged. "

The formula Semper idem serves as a motto for durability.

The semper idem Underberg AG ( Underberg Group) is an international spirits, wine and sparkling wine house whose production process is called " semper idem ".

Open Sesame!

Sesame seeds

With this slogan the rock gate of the treasure chamber in the story of Ali Baba from the collection of stories Arabian Nights can be opened. By chance, poor Ali Baba saw a band of robbers fill up their treasure trove and heard the magic word to open the rock gate:

The most handsome of the robbers, whom Ali Baba took for their captain, also approached, with his travel bag on his shoulder, the rock that was close to the large tree where Ali Baba had taken refuge and after he had made his way through some bushes Cleared the way, he said the words: "Sesame, open!" So loud and clear that Ali Baba heard them. No sooner had the robber captain uttered these words than a door opened through which he let all his men enter before him; he himself went in last and the door closed again. "

When the robbers are gone, Ali Baba tries out the password himself and discovers the robbers' treasures.

There are also variants in some translations:

Mount Semsi, open up! "

Ali Baba's rich brother coaxes the secret from him, goes to the cave, but calls “ Mount Semeli ” instead of “ Semsi ” and is killed by the robbers. The Brothers Grimm see a distortion of Simeliberg in Semeliberg , a fairy tale in children's and household tales .

It is arguably the most famous password in literary history and is often used jokingly, for example when it comes to opening a door.

Probably the saying actually has something to do with sesame . Sesame seeds were very precious. However, sesame could only be made into something valuable when its shells were open.

Let's put Germany in the saddle.

The German Chancellor Otto von Bismarck said in a speech to the North German Reichstag on March 11, 1867 :

Gentlemen, let's work quickly! Let's put Germany in the saddle, so to speak! Riding will be able to do it. "

Bismarck wanted to allay concerns that Germany would not function as a state after unification under Prussian leadership. A Bismarck monument was inaugurated under this motto in Frankfurt am Main .

The great-grandson of the Iron Chancellor Ferdinand Fürst von Bismarck wrote a book in 2004 with the title Let's Put Germany Back in the Saddle - New Comment by a Patriot , in which he presented his theses on the crisis situation of the present.

Shanghai puffer agreement

Puffer fish: Arothron hispidus

The Shanghai puffer fish agreement is a fictional international agreement that was included by the party The Greens in 1985 in the coalition agreement for the formation of the first red-green state government in Hesse .

The background to the agreement was the fact that the sometimes highly poisonous fugu puffer fish may only be prepared by specially trained cooks, most of whom came from Asia. These chefs only ever received temporary residence permits, which led to problems in the restaurants, for which the Shanghai puffer fish agreement with special residence regulations was intended to remedy.

Since puffer fish are not allowed to be prepared in Germany, the puffer fish agreement itself was a free invention of the Greens. Nevertheless, neither the SPD representatives nor the lawyers appointed to the examination or the media noticed the joke, so that it found its way into the coalition agreement (p. 108):

The cases of linking work and residence permits are unanimously considered to be settled (Shanghai puffer fish agreement of November 3, 1974). "

Years later, Joschka Fischer received a letter from his former coalition partner Holger Börner , who, as chairman of the SPD-affiliated Friedrich Ebert Foundation, wrote about a trip to Shanghai :

I'm on the trail of the pufferfish agreement. Best wishes. "

Si tacuisses, philosophus mansisses.

This Latin sentence means in German:

If you had remained silent, you would have remained a philosopher. "

The quote comes from the text Consolation of Philosophy by the late antique Christian philosopher Boethius , which reports on a would-be philosopher. This stoic philosopher complained to his teacher about an injustice that had befallen him. The teacher told him to suffer the injustice in silence to prove that he was a true philosopher. When the next incident occurred, the student went to his teacher again, reported that he had not complained this time, and asked:

Do you now see that I am a philosopher? "

But the teacher's laconic answer was:

Intellexeram, si tacuisses. "
" I would have recognized it if you had remained silent ."

Similar expressions can be found in the Old Testament. So it says in the Book of Proverbs :

A fool, if he kept silent, would also be counted as wise and understood if he kept his mouth shut. "

The following quote is found in the book of Job :

If God wanted you to be silent, you would be wise. "

Sic transit gloria mundi.

When a Roman general marched in triumph , a slave had to step in front of him on his way, burn a flake of wool in front of his eyes and shout this saying. The custom was adopted for the first solemn entry of a newly elected Pope . When a Pope is inducted into office, the ceremonial burns a bundle of tow three times and speaks the following Latin words three times:

Sic transit gloria mundi . "
So the fame of the world passes. "

This memory of earthly transience is already described in a book about church rites from 1516, written by Augustinus Patricius , Bishop of Pienza.

The quote is mostly used as a comment on rapidly fading celebrity.

Venture into the lion's den

Gustave Doré : The Sick Lion and the Fox

This saying goes back to the fable The Fox and the Old Lion by the Greek fable poet Aesop , in which it is told that the lion was no longer able to hunt himself and in his need let the message of his imminent death be spread. At the same time he asked all animals to come so that he could personally say goodbye to all of them. One after the other, the animals came with gifts because they hoped they would benefit.

Only the fox watched the coming for a while and thought it was strange that so many animals went into the cave, but none returned from it. The cave is spacious, but not so big that it can accommodate all animals. So the fox stepped carefully in front of the entrance and politely wished the lion eternal health. The lion, however, accused the fox of arriving so late and pretended to be on the last legs. He asked him to ease his last hours with cheerful stories.

Thereupon the fox asked with mock astonishment whether the lion was alone. The lion replied that some of his subjects had already come, but that they had bored him so much that he had sent them away again. However, the fox is funny and always full of ideas. So he asked the fox why he didn't come in. The fox replies:

Because I see many tracks leading in but few coming out. "

This sentence was often quoted in Latin in the past:

Vestigia terrent. "
The tracks are a deterrent. "

The idiom has the meaning of courageously looking to confront a strong opponent or venturing into the supervisor's office and is often used in sports reporting when a supposedly weaker team has to face a strong opponent:

  • The coup in the lion's den was the first big win with his new team. "
  • " Bundestag faction Bündnis 90 / Die Grünen - In the lion's den - Greens at the IAA "

To adorn oneself with borrowed plumes

Illustration by Harrison Weir, 1884

“Adorning oneself with other people's feathers” is a phrase that translates as “to spend the merits of others as one's own”, which goes back to Aesop's fable of the jackdaw or the crow and the peacock, in which a jackdaw or a crow with unusual peacock feathers decorates.

The poet Gotthold Ephraim Lessing tells this fable like this:

“A proud crow adorned itself with the fancy feathers of the colored peacocks and, when it thought it was adorned enough, mingled boldly with these brilliant birds of Juno. She was recognized and the peacocks quickly fell on her with sharp beaks to tear off the fraudulent plaster. "

The Roman fable poet Phaedrus draws the following conclusion from this fable:

"Ne gloriari libeat alienis bonis,
suoque potius habitu vitam degere,
Aesopus nobis hoc exemplum prodidit."

"So that it is not popular to boast about foreign goods and prefer to spend life with one's looks, Aesop passed this example on to us."

Safe as in Abraham's bosom

Parable of Lazarus

The phrase safe as in Abraham's bosom has its origins in the biblical story of poor Lazarus who, after a life in abject poverty in heaven, lies in Abraham's bosom, while the selfish rich man ends up in hell :

19 But there was a rich man who clothed himself in purple and beautiful linen and lived gloriously and in joy every day. 20 But there was a poor man named Lazarus, who lay at his door full of sores, 21 longing to be satisfied with the crumbs that fell from the rich man's table; but the dogs came and licked his sores. 22 And it came to pass that the poor man died, and was carried by the angels into Abraham's bosom. But the rich man also died and was buried. 23 When he was in hell and in agony, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off and Lazarus in his lap. 24 And he called, and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue; for I am tormented in this flame. 25 And Abraham said, Remember, son, that in your life you received what was good, while Lazarus received what was bad; but now he is comforted and you are tormented. "

Behind this is the Jewish idea that the bosom of Abraham is a place of bliss ( kingdom of God ).

They chatted into my food.

This sentence comes from the sketch It tastes good? by the German humorist Loriot . It shows how a guest trying to eat a shank of veal in peace is observed by a number of people while they are eating and he becomes more and more nervous about it.

About this (and other sentences) it says on the website of the Austrian Broadcasting Corporation :

" Terms like the" yodel diploma ", the" stone louse "and the" Cossack croissant ", sentences like" You chatted in my food "," There used to be more tinsel "and" In my tub I use the bath water myself "are found objects. which have not only enriched the German language, but have meanwhile become common property. "

You have learned nothing and forgot nothing.

In 1796 Charles Louis Etienne de Panat wrote to Jacques Mallet-du-Pan :

Ils n'ont rien appris ni rien oublié. "

Napoleon Bonaparte is said to have said about the old Bourbon royal house that its representatives abroad learned nothing and forgot nothing.

Madame Récamier wrote:

Of course, he soon had to realize that the Bourbons had learned nothing and forgot nothing since the days of the scaffold. "

They kissed and they hit him.

They kissed and they beat him is a1959film by François Truffaut . The title is quoted to characterize someone who is pushed around in life.

The plot traces the path of young Antoine, who grows up in poor and loveless circumstances with his mother and stepfather. Instigated by classmates, Antoine becomes conspicuous by pranks at school. When he stole his stepfather's typewriter to monetize it, his parents turned him over to the police.

The original title ( Les Quatre Cents Coups ) alludes to the French proverb according to which a person makes 400 pranks ( “faire les 400 coups” ) before becoming sensible.

They called him …

The titles of some adventure and crime films begin with these words. It all began with the resistance film They called it Amigo by Heiner Carow from 1958.

Other titles followed:

In all cases, the hero is given a characteristic nickname. The quote is also modified ironically, for example about a man of small height:

  • A guy like a tree. They called it bonsai. "

They say Christ and my calico.

In Theodor Fontane's novel Der Stechlin , Pastor Lorenzen expresses himself to the old Dubslav von Stechlin as follows with regard to the English:

They came down terribly over there because the cult of the Golden Calf is growing; all jobbers, and the noble people on top. And so hypocritical at the same time; they say Christ and my calico. "

Fontane uses the word “ jobber ” disparagingly in the sense of “ unscrupulous business man ”. " Calico " is an allusion to the English cotton mills. From this quotation the expression Kattochristian may be derived with allusion to religious hypocrisy for business reasons.

Calico (from Arabic katon, " cotton ") is a smooth, canvas-like woven, fairly dense cotton fabric.

You shouldn't have it.

Memorial plaque on the parish church of Geilenkirchen- Hünshoven

These stubborn words come from the song Der deutsche Rhein by the writer Nikolaus Becker , published in 1840 , which, like other well-known Rhine songs of the time ( Die Wacht am Rhein ), was an expression of German patriotism and was directed against French claims on the left bank of the Rhine.

" They shouldn't have
the free German Rhine,
whether they
scream
hoarsely for it like greedy ravens As long as he wears
his green dress, flowing calmly ,
as long as an oar
beats resounding into his wave
"

From the Rhine song , there were over 70 compositions, including one by Robert Schumann . Since the song provoked French national pride, replies were composed in France, including Alfred de Mussets Nous l'avons eu, votre Rhin allemand .

She only danced one summer.

She only danced one summer (Swedish: Hon dansade en sommar ) is the title of a Swedish film by Arne Mattsson from 1951 based on the novel Sommardansen. The film tells of the brief love of a girl from the village for a student from the city, which ends sadly when the girl dies in a car accident.

The main actress Ulla Jacobsson was seen naked in the film, which caused quite a stir.

The title is quoted today to describe fleeting heights:

  • Lumber Awards: Did They Only Dance One Summer? "
  • He only danced for two and a half summers and then got hired. "
  • TV 1861 'only danced one summer' in the national class. "

You'll laugh: the Bible.

In 1928, the Marxist writer Bertolt Brecht answered the question about his favorite reading:

My favorite reading? You'll laugh: the Bible. "

Brecht took part in Protestant religious instruction, and quotes and motifs from the Bible can be found in almost all of his plays . His first completed work is entitled The Bible and deals with material from the apocryphal book of Judith .

Brecht's relationship to the Bible was ambivalent:

He got his fabrics from her. Of course without faith and against the church. Actress Lotte Eisner describes how that could look in practice. She reports that Brecht reads from the Luther Bible after the rehearsal on the stage, savoring every sentence and writing the idioms he likes in his little notebook. "

At the age of 18, Brecht noted in his diary:

I read the Bible, I read it aloud, chapter by chapter, but without suspending, Job and the kings. It is incomparably beautiful, strong, but a bad book. "

After attending a Passion Play in Augsburg, he wrote in his diary as a student:

“In the evening in the 'Great German Passion' of the Faßnacht brothers ... not to get certain Bible passages dead. They go through and through. You sit under showers that stroke your back under your skin, like in love. "

Seven in one go

The outdated phrase " in one go " means in one fell swoop and has an important function in the fairy tale The Brave Little Tailor . The main character is a poor tailor who is disturbed by flies while eating plum jam and angrily hits the animals with a belt and catches all seven. Enthusiastic about what he did, he sews a big 7 on that belt and says that he killed seven in one go. However, it is misunderstood and the tailor is mistaken for a war hero who killed seven men at once.

The quote is used today in a wide variety of contexts:

  • Seven in one go. All G-7 countries are fighting the turbulence in the markets "
  • " Seven in one go - you won't get to know anyone any faster! "
  • Seven in one go! A new phase in life began for seven young people. "

Do you see that hat on the pole there?

Do you see that hat on the pole there? "

This sentence is a quote from Friedrich Schiller's drama Wilhelm Tell . The hat on a pole, to which the population has to pay their respects, is the symbol of imperial power. When Tell carelessly walks past it with his son Walter, his son draws his attention to it and says:

"Well, father, look at the hat there on the pole!"

But Tell shows no interest in the hat and says:

What do we care about the hat? Come on let us go. "

But then Frießhardt approaches him with held pike and says:

You violated the mandate, you must follow us. "

Tell is going to jail. Now follows the scene in which he is supposed to shoot an apple from his son's head with his crossbow.

These words are jokingly quoted today when trying to draw attention to something.

You see, he's coming.

The chorus of a well-known Berlin song entitled Der Geliebteohnersohnersohn from 1891 begins with this dialect-tinged verse . The first stanza reads:

Lerche has two daughters, a
son-in-law, he wants him.
He chooses
a tailor for his son-in-law who is not without.
When the tailor enters the house,
the mother-in-law exclaims:
You see, there he
comes, He takes great steps, He
already has gray hair,
The beloved son-in-law!
"

The refrain is better known in the modified form:

" You see, there he is coming, the drunk son-in-law. "

The heath poet Hermann Löns uses these words when describing a hunting experience in his story Kraut und Lot :

It is quiet in the wood, hardly you hear a golden cock chirping in the spruce. And so it remains for a full quarter of an hour. Then the great great spotted woodpecker reports, but still a long way off. "Itch, itch," he calls out. This is suspicious. But then it's silence again. But now the jays are moaning in the spruce trees, and now a blackbird is barking, and a wren is scolding murderously, and the crow screams: "Violence, violence!" Now I can laugh out loud and think: "See, he's coming! "

Silver lining

Twilight over Baltrum

This catchphrase is ascribed to the former German Foreign Minister Gustav Stresemann , but it comes from one of his subordinates. Stresemann said the plan negotiated in London by the banker and later US Vice President Charles Gates Dawes was a “ silver lining on the otherwise gloomy horizon. “The Dawes Plan provided for the German Reich, which had become insolvent after the First World War and inflation, to be nursed back to life with an international bond with a nominal value of 230 million dollars. This marked the beginning of a short economic spring. But the old imperial debts proved to be more permanent.

The quote is used today when new hope arises:

  • " Fund companies: silver lining "
  • “The IT industry sees a silver lining. "
  • Arminia's amateurs see the silver lining. "

Sine ira et studio

The Latin maxim Sine ira et studio means something like without anger and zeal . It comes from the Roman historiographer Publius Cornelius Tacitus , who saw it as his goal to report on historical events and people without any partiality. In the Latin original the passage is as follows:

" Tiberii Gaique et Claudii ac Neronis res florentibus ipsis ob metum falsae, postquam occiderant, recentibus odiis compositae sunt. inde consilium mihi pauca de Augusto et extrema tradere, mox Tiberii principatum et cetera, sine ira et studio, quorum causas procul habeno. "

The Antiquitas website says about this maxim :

With Germania, Tacitus wrote the first ethnographic report on Germania. His formulation (ann. 1, 1, 3) that he wanted to write sine ira et studio the story of the Principate since Augustus has become a catchphrase: 'No one to love' and no one to suffer ', as Georg Büchmann translates it is. "

The from the prooem (introduction) of the Annals derived sentence corresponds to Agricola -Proöm the phrase " sine gratia et ambitione " ( without gratitude or ambition ).

Sine ira et studio is often cited as a call for value-free historiography or science.

In the introduction to an exhibition on caricatures in the revolutionary years 1848/49 in the Mannheim Reiss Museum it says:

" Sine ira et studio - without anger or zeal - to argue is certainly an honorable quality in political culture.
But 150 years ago the revolutionaries worked with anger and zeal, and one of the products of their anger and zeal are the caricatures, which make up an essential part of the holdings of the Reiss Museum in Mannheim.
"

Sing to whom singing is given.

This is the beginning of the poem Freie Kunst by Ludwig Uhland , written in 1812 , which begins with the following stanza:

" Sing to whom singing is given
in the German poet forest
This is joy, this is life
when it echoes from all branches The art of song is not spellbound on
names
that are not very proud
, the seeds are
spread over all German land
"

The poet Adelbert von Chamisso made these words the motto of his poems in 1831. So it says in his poem Reverberation :

Let those who have been given singing sing,
In the German poet forest, but never degraded
Singing becomes a disdainful craft.
"

Singin 'in the Rain

Singin 'in the Rain ( Singing in the Rain ) is an American movie musical from 1952 with Gene Kelly in the lead role. The title song says:

" I'm singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feelin '
I'm happy again
"
" I'm singing in the rain
just singing in the rain
what a wonderful feeling
I'm happy again
"

The film is a story about the transition from silent film to sound film , with which a silent film star and his film partner have their problems.

In the famous scene for the title song, Gene Kelly taps through the pouring rain, jumps exuberantly into deep puddles, bounces up and down the curb and trills his song.

Meaning cannot be given, it has to be found.

This is a key statement of the Austrian psychiatrist Viktor Frankl and belongs in the following context:

Making sense would amount to moralizing. And morality in the old sense will soon be played out. Sooner or later we will no longer moralize, but ontologize morality - good and bad will not be defined in the sense of something that we should or may not do, but what the fulfillment of what is assigned to a being will seem good to us and promotes the required sense, and we will regard as evil that which hinders such fulfillment of meaning. Meaning cannot be given, it has to be found. "

Frankl's concept is derived from three basic ideas:

  • Freedom of will
  • Will to meaning, and
  • Meaning in life

His Logotherapy and Existential Analysis (LTEA) is based on the idea that meaning is a reality in the world. In every situation there are possibilities of meaning waiting to be recognized and realized.

it's war!

This exclamation is the beginning of Matthias Claudius' war song from 1775.

"It 's war! it's war!
O God's angel forbid,
and speak to you!
Unfortunately it's war -
and I do
n't want to be to blame for it!
"

Claudius describes the war as painful. He uses expressions from everyday language. The phrase "it's unfortunately war" is seen as an expression of real grief. With his statement " I do not wish to be to blame " he takes a clear position.

"It 's war! “Is also the title of a poem by Kurt Tucholsky that was banned during the First World War and begins with the following stanza:

The fat hands comfortably clasped in the
front over the bulbous vest, someone
stands by the camp and smiles and thinks:
'It's war! That's the best!
The leather is cleared and the peace is far.
Now make other choices -
the blooming, golden time is still!
The days of roses are still!
'“

Such a day, as beautiful as today !

Such a day was the appearance and resignation song of the Mainz court singers for the Carnival campaign in 1952 and comes from Walter Rothenburg , the music from Lotar Olias . The refrain is one of the most popular chants in Germany on happy occasions of all kinds. When the Berlin Wall fell , thousands of people stood on the wall and sang:

Such a day, as beautiful as today,
such a day, it should never pass.
Such a day to look forward to so much
and who knows when we will meet again.
"

After the former governing mayor Heinrich Albertz announced the fixed slogan " Such a day, as beautiful as today " on television in March 1975 , the politician Peter Lorenz was released by the terrorists of the June 2nd movement .

At the beginning of the nineties, the text of the song formed the subject of a copyright lawsuit in Austria, which ended with the conviction of an internationally known dairy producer. He had used passages of the song as a commercial on radio and television, although this was forbidden by the owner of the right of use. In these proceedings, the court had to deal with the question of whether the lyrics of the song represent a peculiar intellectual achievement that can claim the protection of the copyright law for itself. It came to the realization that the song line "Such a day, so beautiful as today" shows an individuality based on the personality of its creator and differs from everyday life through its linguistic design and mental processing, thus representing a work in the sense of the copyright law . The fact that the text of the commercials was sung to different music and the rhythm of the speech changed as a result played no role in the assessment of the interference with the exploitation rights. The defendant was also unable to get through with the argument that the aforementioned sentence was already used to describe the feeling of happiness over a (for various reasons) wonderful day before the lyrics were created.

God willing

God willing and we live ” is a Christian humility formula that reminds us that the future is in God's hands. It goes back to a passage in the letter of James (“You should say against this: If the Lord wills, we will live and do this or that.” 4.15 LUT ) and was therefore often used earlier, e.g. B. in letters, directly quoted as sub conditione Jacobi ('under the condition of James', abbreviated: scJ ):

"Sub conditione Jacobi we will go to Rome next year."

We don't get together that young anymore.

This saying, which is often used in good company , probably comes from the choral song I trust my luck in the god of the vines , for which Goethe's brother-in-law, Christian August Vulpius , wrote the libretto. There is one line:

"We're not getting together so young tomorrow."

We don't get together so young anymore is the title of an exhibition of young Leipzig photographers about their grandparents, which was shown from December 2007 to January 2008 in the culture and community center of the state capital Munich . A song by the Hamburg indie rock band Tocotronic has the same title , which begins with the following words:

" We don't come together
so young anymore. We won't see each other so young
"

So let's plant an apple tree!

So let's plant an apple tree - the time has come in a non-fiction book by the science journalist Hoimar von Ditfurth from 1985. In it, he describes the numerous dangers for mankind and attempts an objective analysis of man's chances of survival, but sees no reason in these dangers to panic. That is why he chose an alleged quote from Martin Luther as the title of his book, which should read as follows:

And if I knew that tomorrow the world would end, I would plant an apple tree today. "

" So let's plant an apple tree, " said the Association for the Environment and Nature Conservation Germany, when it came to creating a meadow orchard as a protest against the expansion of the Garzweiler II open-cast lignite mine .

A song by Reinhard Mey with the title Mein Apfelbäumchen also refers to this quote. Mey sings about his newborn child:

When all hopes wither,
I'll start all over with you,
and achieve the unattainable, yes I can!
You are the apple tree that I plant!
"

So take my hands!

These words are the beginning of a funeral song by the German-Baltic writer Julie Hausmann , which was often used for weddings due to its opening words and begins with the following verses:

So take my hands
and lead me
to my blissful end
and forever!
I don't like to walk alone,
Not one step;
Where you will go and stand,
take me with you.
"

Julie Hausmann composed this song in 1862 when she arrived in Africa after traveling for several weeks and learned that her fiancé had died of an epidemic three days earlier. She wrote the text that same evening. The melody comes from Friedrich Silcher .

The Prussians are not shooting that fast.

This expression undoubtedly has a certain literary origin not yet found. Allegedly Otto von Bismarck is said to have said according to a newspaper report in 1875:

The Prussians don't shoot that fast! Do not make hasty decisions. It doesn't happen that quickly. More consideration is needed. "

In doing so, he parried a British journalist when asked whether Germany was willing to contend with plans for conquest. However, at that time the saying was already in circulation.

Some sources attribute this quote to the battle of Königgrätz between Prussia and Austria and allude to the Prussian needle guns , which gave them a great advantage.

However, the publicist Sebastian Haffner contradicts this derivation in his book Prussia without legend :

" The saying ... does not refer to their (the Prussians) shooting in combat - they even shot particularly quickly ... but it writes that they weren't so quick to shoot deserters ... In Prussia, such unfortunates became Although beaten half-dead, but then nursed back to health so that they could serve again. They were far too valuable to be shot; Prussian thrift here too. "

Today the saying has the meaning It doesn't work that fast or the application has to be checked first :

  • The Prussians don't shoot that fast. There is currently no obligation to make a decision. "(CDU politician Hans-Jörn Arp )
  • Rather, we should remain aware of the old doctrine: 'The Prussians don't shoot that fast!' "

As a modification there is:

  • Not even the Prussians shoot that fast! "

So many heads, so many senses.

This expression has several Latin models. In the play Phormio by the Roman comedy poet Terenz one finds the following statement:

Quot homines, dead sententiae. "
"How many people, so many opinions."

The following statement can be found in the satires of Horace:

How many heads there are, there are so many thousands of strivings. "

This realization became a Latin proverb:

Quot capita, dead sensus. "
So many heads, so many senses. "

As far as the German tongue sounds

German-speaking area today

This verse from the patriotic poem Was ist des Deutschen Vaterland? by Ernst Moritz Arndt is supposed to determine how far the borders of a unified German state that has yet to be created should extend. The poem begins with the following verses:

What is the German fatherland?
Is it Prussia? is it Swabia?
Is it where the vine blooms on the Rhine?
Is it where the seagull pulls on the Belt?
Oh no, no, no!
His fatherland must be bigger.
"

Only in the sixth stanza does Arndt give the answer to his rhetorical question:

What is the German Fatherland?
So finally tell me the country!
As far as the German tongue sounds
And God sings songs in heaven,
That should be it!
That, brave German, call it yours.
"

In view of the French occupation of many German territories at the time, the song has a strongly anti-French aspect, which is explained by its creation during the wars of liberation .

as far as your feet take you

As far as your feet can go is the title of a novel by Josef Martin Bauer , a TV series and a film drama about a German prisoner of war who escaped from an East Siberian prison camp after the Second World War in 1949 and embarked on an adventurous escape home. The book, which is based on a true story, tells the story of the German soldier Clemens Forell, who was sentenced to 25 years of forced labor in a mass trial in 1945. The story begins in Omsk, West Siberia . He spent almost a year traveling through eastern Siberia with three Russian prisoners who had fled. As he begins to come to terms with living in the Soviet Union, he meets an Armenian Jew who has contact with a group of smugglerswho bringgoods and sometimes people to Iran . When hereached Tabriz , he surrendered to the authorities. However, they consider him a Russian spy. He was only released with the help of his uncle, who identified him using old family photos.

In today's parlance, the quote can be related to a long, arduous walk.

This is how it becomes a shoe

In the past, it was common practice in the manufacture of shoes to hide the seams on the inside of the raw shoe; later the blank was then turned inside out so that it became the actual shoe.

“The fairy tale of transmission by wild birds is hardly tenable, because then the bird flu would have had to occur much sooner in an open-air operation. I think the other way around it becomes a shoe: We endanger the wild birds through our careless handling of factory farming and the use of manure as fertilizer on our fields. "

As soon as the money rings in the box, the soul jumps out of the purgatory.

Tetzelkasten in Jüterbog

The indulgence trader Johann Tetzel used to say:

" When the penny is thrown into the basin and clünge when the sele is revered, it is laid, ym heaven "

This claim has been popularly reformulated as follows:

As soon as the money sounds in the box,
the soul
jumps out of purgatory [ also: into heaven]. "

It should be added that in his antithesis to Martin Luther's 27th thesis ( Statim ut iactus numus in cistam tinnierit evolare dicunt animam ), Tetzel said that a purified soul would rise to God anyway. But he did not deny the cleansing power of a donation. In his song The Wittenbergisch Nachtigall, which one hears everywhere, Hans Sachs put the following verses in the mouths of the indulgence merchants :

" Put in, give euwer help and stewr
And release the soul from the Fegfewr
Soon the guldin will ring in the box
The soul will open to hymel.
“Quoted after

Hans von Hake handed over the tetzel box in the Nikolaikirche von Jüterbog after he had taken the box from Tetzel. He had acquired the indulgence slip for it beforehand and waved it when Tetzel threatened him with the agony of purgatory .

Soldiers are murderers.

Main article Soldiers are murderers

Should I make a campfire in the living room?

The Ghanaian footballer Anthony Yeboah reacted to the statement by the German sports magazine Kicker that he lived “ like a German model citizen ”.

Yeboah also flirted with his origins. After a yellow card he said to the referee:

Man, we blacks have to stick together! "

This saying is also attributed to his compatriot Anthony Baffoe .

Shall I be my brother's keeper?

Cain and Abel

In Genesis , which tells the story of Cain's fratricide, the rhetorical question, "Shall I be my brother's keeper?" Is the evasive answer to the question, "Where is your brother Abel?"

Cain, the farmer, was jealous of his brother Abel, the shepherd, because God preferred his animal sacrifice. When God graciously accepted Abel's sacrifice, but spurned Cain's sacrifice, the latter became angry and sought vengeance:

8 Cain was talking to Abel his brother. And it came to pass, while they were in the field, that Cain rose against Abel his brother, and slew him to death. 9 And the Lord said to Cain, Where is Abel your brother? He said: I don't know; shall I be my brother's keeper? "

Thus, according to the Bible and the Koran , Cain became the first murderer. He was rejected by God for his deed, but given the so-called Cain's mark as a sign of further protection by God .

Sibylle Tönnies writes in the Neue Zürcher Zeitung under the heading Should I be my brother's guardian? on an appeal to overcome the indifference of Pope Benedict XVI. before the United Nations :

Indifference and indifference are what really cause harm. Who would object to that? This attitude is morally necessary. 'Should I be my brother's keeper?' Says only the bad guy. "

Should and have

Debit and credit is the title of a business novel by the German writer Gustav Freytag that was published in 1855. In the novel the German businessman is portrayed as the main representative of solid efficiency. This title of the novel is often quoted when referring to the relationship between claim and reality.

Debit is a term from commercial accounting and describes the left side of an account as opposed to the right credit side. It is a purely accounting- technical term , which only describes the page in the account and has no factual relation to the term “ought” as an obligation.

Shouldn't the windows be closed, I mean: because of the neighbors?

In Loriot's film Oedipussi , the following dialogue develops when Mrs. Winkelmann, the mother of the main character, sings in the highest tones:

" How is spring so beautiful, so beautiful ... the birds know that ... they lift their plumage slightly, they lift their plumage slightly, and sing such happy songs, and sing such happy songs, and sing, and sing, and siiiiiiiingeeeeeeeen ... "

Mrs. Tietze, who is visiting, reacts with the words:

" I feel sick! "

But Mrs. Winkelmann's son Paul misunderstood this statement:

Not that bad, is it? "

Then Mr. Tietze says:

Shouldn't you close the windows, I mean: because of the neighbors? "

Mrs. Winkelmann interrupts her singing and says, offended:

" It would be better if I stop, Mrs. Tietze wasn't listening at all. "

Ms. Tietze countered this statement on another level:

I heard very well what you said about my daughter…! "

Sundays ... never!

Sundays ... never! ( Ποτέ Την Κυριακή or Never on Sunday ) is a Greek comedy film by Jules Dassin from 1960. Melina Mercouri in the lead role plays a fun-loving whore who has the luxury of not going to work on Sundays.

The phrase is often used jokingly to reject a suggestion that one does not want to go into.

As faithful as possible, as free as necessary

I.e. Translate faithfully if the faithful (literal) translation gives good German, free when it doesn't.

This principle for the art of translation (in school) was established by Julius Rothfuchs in his work Confessions from the Work of Educational Classes , Marburg 1892.

Wilhelm Rein writes in Encyclopaedic Handbook of Pedagogy , Volume 9, Langensalza 1909: “Everything that can now be said about the art of translation in school can be put into the with Rothfuchs, Confessions from the Work of Educational Classes, Marburg 1892 Summarize words: "As faithful as possible, as free as necessary", ... ", with which he attributes the authorship of the above quote to Julius Rothfuchs.

Socially acceptable early death

The term socially acceptable premature death was the bad word of 1998. It alludes to the fact that a person causes more costs when they reach retirement age than they bring to the economy.

The term became known because the President of the German Medical Association Karsten Vilmar used it as a means of ironic criticism in a radio interview with the NDR . The topic was the health policy of the red-green federal government, which had planned to limit doctors' fees. The wording of Vilmar said:

Then the patients have to be satisfied with less performance, and we have to consider overall whether this tenacity can continue or whether we need to encourage socially acceptable early death. "

In a comment on this term, Hans Sillescu wrote:

If everything goes on as before, it will in the end result in something that is not so wrongly described by the non-word 'socially acceptable early death'. But the full wording of Vilmar's statement in the 1998 NDR interview reveals an unmistakable cynicism with regard to the 'tough' old people: '... and we have to consider whether this tenacity can continue or whether we need to promote socially acceptable early death . ' "

Live Spartan

“Living Spartan” means living in a frugal, simple, hard or undemanding way.

The phrase "live Spartan" comes from the unusually tough upbringing and way of life of the Spartans . From childhood on, their sons were brought up under strict state discipline for warfare and obedience. The Spartans had to make a contribution in kind for the meals they shared . Those who could not do that lost full civil rights .

You are late - but you are coming!

Field Marshal Christian von Ilow (with Schiller: Illo) welcomes the Croatian Count Johann Ludwig Hektor von Isolani with these words in Friedrich Schiller's Wallenstein trilogy :

You come late - but you come!
The long way, Count Isolan, excuse your delays ..
"

Count Isolani had been ordered by Generalissimo Wallenstein in November 1632 to hold the heights of Rippach with his Croatian regiment and tried in vain to prevent Swedish advance detachments from crossing the Rippach river at Weißenfels .

At Lützen there was a decisive battle between the two armies on November 16, 1632, in the course of which Gustav Adolf was fatally wounded.

In the Süddeutsche Zeitung it says under the heading You can build on these phrases for this Schiller quote:

This is an excellent example of how a quote can have an enormous career, precisely because it stays just above semantic zero. Because seriously, that's not saying much. But that's exactly how it can be used in almost any situation ... "

Mirror Mirror on the wall

The "speaking" mirror on the wall in Lohr am Main

In the fairy tale Snow White , the evil queen has her beauty confirmed by her magic mirror and is satisfied when the mirror confirms her as the most beautiful. But she is outraged when the mirror says that Snow White is even more beautiful.

In the fairy tale collection of the Brothers Grimm the passage reads as follows:

The queen was the most beautiful in the whole country, and proud of her beauty. She also had a mirror, in front of which she stood every morning and asked:
'Mirror, mirror on the wall:
who is the most beautiful woman in the whole country? '
the mirror always said:
'You, Queen, be the most beautiful woman in the country.'
And then she knew for sure that nobody in the world was more beautiful. But Snow White grew up, and when she was seven years old it was so beautiful that it even surpassed the queen in beauty, and when she asked her mirror:
'Mirror, mirror on the wall:
who is the most beautiful woman in all of this? Country?'
said the mirror:
'Queen, you are the most beautiful here,
but Snewittchen is a thousand times more beautiful than you!'
When the queen heard the mirror speak in this way, she turned pale with envy, and from that moment on she hated Snow White, and when she looked at her and thought that it was his fault she was no longer the most beautiful in the world, she turned away the heart around.
"

The quote is occasionally used today when a vain person stands in front of the mirror for too long.

Once Upon a Time in the West!

Play me the song of death (Italian: C'era una volta il West ; English Once Upon a Time in the West ) is an American-Italian western from 1968 by Sergio Leone .

The German title alludes to the harmonica player who takes revenge for the murder of his brother. He was hanged on a bell hanging in an archway, standing on the shoulders of the nameless man. The killer put a harmonica in the mouth of the boy, whose hands were cuffed behind his back, with the words:

Play me the song of death. "
" Keep your lovin 'brother happy. "

The English sentence makes it clear that the man on the boy's shoulders is his brother. The boy was to play until he collapsed under the load and the boy was hanged.

The song of death became known through the haunting film music by Ennio Morricone , which is used as a musical quote almost as often as the film title. The quote is intended to characterize a threatening situation.

Don't play with the dirty kids!

Don't play with the dirty children is a music album by the folk singer Franz Josef Degenhardt from 1965, with which he became famous. The title song begins with the following verses:

Don't play with the dirty kids,
don't sing their songs.
Go to the upper town,
do it like your brothers,
said the mother, said the father, taught the pastor.
"

With this song Degenhardt protested against the narrow-mindedness of the West German post-war years. The theme is social exclusion and a tragic story is told that ends in death.

The seldom used word Schmuddel is related to the German words schmausen and dirty . It originally meant "to eat and drink uncleanly ".

Play it again, Sam!

"Play it again, Sam!" Is a reference to a scene from the film Casablanca .

The original is as follows in English:

"Ilsa: Play it once, Sam. For old times' sake.
Sam: I don't know what you mean, Miss Ilsa.
Ilsa: Play it, Sam. Play 'As Time Goes By'. "

Rumor has it that the modified quote is often attributed to the Marx Brothers parody A Night in Casablanca from 1946, but the line does not appear in this film, not even in a similar form.

But Mach's again, Sam (original Play it again, Sam ) is documented as the title of Woody Allen's first play for Broadway in 1969, which was also made into a film in 1972. The play and film make reference to Casablanca in a very playful way . The title should therefore be seen as a freely formulated allusion, but was often misunderstood as an original quote from Casablanca and for a long time it was erroneously distributed as such.

Goatee, stomach and glasses - are not the will of the people.

The prehistory of the popular uprising on June 17, 1953 is the subject of Hans-Peter Löhn's book Pointed Beard , Belly and Glasses - are not the will of the people! In it, Löhn deals with the popular uprising on June 17, 1953 in Halle an der Saale .

Goatee, stomach and glasses - are not the will of the people! "Chanted workers on the streets and meant the leadership of the GDR :

The goatee must go ” demanded on June 17, 1953 in the GDR hundreds of thousands of demonstrators in an almost nationwide uprising. They are rebelling against the politics of the SED and its general secretary, Walter Ulbricht.

It's no use, the goatee has to go. June 17, 1953 is a collection of selected documents on German history published by Armin Friedrich and Thomas Friedrich.

Splendid isolation

Main article Splendid isolation

Whereof one can not speak, thereof one must be silent.

Movement of the seventh section from Ludwig Wittgenstein's 1922 published work Tractatus logico-philosophicus .

Jumping point

The term jumping point was originally coined to denote a phenomenon that can be observed in physiology . The (Latin) " punctum saliens " describes the pulsating blood point in physiology . B. on the incubated hen's egg - becomes noticeable about the fourth day after the incubation has started.

Aristotle spoke of jumping for the first time in his zoological studies ( Historia animalium VI, 3, 561a12f.). He uses the Greek verb πηδαω (“I hop, jump”) of a blood point ( στιγμὴ αἱματίνη ).

The Aristotelian Theodoros Gazes translated in the 15th century, the last words " quod punctum salit iam et movetur ut animal ", what the " punctum saliens ", the key point was.

Friedrich Schiller used this image in his poem Der Genius :

" That time ... There is still the great law that rules above in the course of the sun
And hidden in the egg regulates the crucial point ...
"

The comedian Heinz Erhardt later coined the "hopping comma".

Strong in spirit, weak in body

This verse comes from the first stanza of the poem Emperor Rudolfs Ritt to the grave of Justinus Kerner . The poem tells how the death-marked King Rudolf I of Germersheim rides to Speyer to find his final resting place in the imperial cathedral :

At the castle in Germersheim,
strong in spirit, weak in body,
sits the aged Emperor Rudolf,
playing the usual chess.
"

In haunting words, Kerner describes how the terminally ill king mounts his horse:

The servant crowd stands crying,
As the old man on a high horse,
a chaplain to the right and left,
pulls, half corpse, out of his castle.
"

Peasants and citizens who have heard of the ride run towards the dying king on his last path:

From the high cathedral in Speyer
you can hear the bells ringing muffled.
Knights, citizens, tender women,
crying towards him.
"

At midnight, the king dies in the imperial hall and is then buried in the imperial crypt of the cathedral. Rudolf died on July 15, 1291. Rudolf's grave is in the Speyer Cathedral. The coffin lid shows a lifelike image of the king, which was created shortly after his death. It is considered an outstanding artistic achievement of this time.

Imagine there's a war going on and nobody goes.

In the 1970s and 1980s, the peace movement often quoted the phrase “Imagine there is war and nobody goes” . This seems to go back to the American writer Carl Sandburg , in whose collection of poems it said in 1936:

"One day they will have a war and no one will come."
("Sometime they'll give a war and nobody will come.")

The movement is often wrongly ascribed to Bertolt Brecht and assigned to his Koloman-Wallisch cantata from around 1936, which begins as follows:

Who stays at home when the fight begins
And lets others fight for his cause
He must be careful; because
whoever has not shared the fight
will share the defeat.

According to Zeit, the presenter of a political television magazine even held a volume of Brecht poems in the camera when he read the lines not from Brecht: "Imagine there is war and nobody goes there, then the war comes to you" and then Quoted Brecht's verses. However, this is not about a war, but about the revolutionary Koloman Wallisch , who was executed during the workers' uprisings in Austria in 1934.

Ursula von der Leyen, who was Federal Defense Minister at the time, also renewed the incorrect Brecht attribution "then the war will come to us" on February 11, 2016 on television.

Black ice in places

In places Glatteis is a novel by Max von der Grün from 1973. The author chose this formulation, which is familiar from the weather report, to characterize the dangers in society.

The quote is mostly used as a warning about sensitive situations:

  • During the night, black ice threatens in places between Bern and Lake Constance. "
  • 'In places black ice'. On the State of German History "

Great moments of mankind

Great moments of mankind is a collection of 14 historical miniatures written by the writer Stefan Zweig in 1927. It tells of historical events, the effects of which have changed the history of mankind. Zweig writes in the foreword:

Such dramatically concentrated, such fateful hours, in which a timeless decision is concentrated on a single date, a single hour and often just a minute, are rare in the life of an individual and rare in the course of history. […] I called them that because they shine like stars, shining and unchanging over the night of transience. "

The first edition contained only five texts:

  • The world minute of Waterloo (General Grouchy's unsuccessful attempt to come to the aid of Napoleon Bonaparte , 1815)
  • The Marienbad Elegy (Goethe's unfulfilled love for Ulrike von Levetzow , 1821)
  • The discovery of Eldorado (discovery of the gold mines of California by Johann August Sutter , 1848)
  • Heroic moment ( Fyodor Dostoyevsky's pardon before his planned execution, 1849)
  • The Battle for the South Pole ( Robert Scott's failed South Pole expedition, 1912)

Constant dripping wears away the stone.

This saying goes back to the Greek epic poet Choirilos of Samos , in whose fragmentary poem about the Persian Wars it says in Greek:

Ῥανὶς ἐνδελεχοῦσα κοιλαίνει πέτραν.
The drop wears away the stone through persistence. "

The Latin form can be found in Ovid in Ars amatoria 1, 475 f .:

Quid magis est saxo durum, quid mollius unda?
dura tamen molli saxa cavantur aqua.
"
What is harder than stone? And what is softer than water?
But the hard rock hollowed out in a soft tide.
"

In his later Epistulae ex Ponto (4.10.5) the sentence reads as follows:

" Gutta cavat lapidem. "
The drop wears away the stone. "

This quote was later supplemented:

" Non vi, sed saepe cadendo. "
Not by violence, but by falling down frequently. "

Quiet days in Clichy

Stille Tage in Clichy is the German title of an autobiographical novel by Henry Miller (English: Quiet Days in Clichy ) and its adaptation by Jens Jørgen Thorsen and Claude Chabrol . It describes the dissolute life in the Parisian bohemian of the 1930s and is not, as the title suggests, an idyll .

Clichy , not to be confused with Clichy-sous-Bois , is a north-western suburb of Paris.

The expression Silent Days in ... but today stands for days of leisure:

  • " Quiet days in Sweden "
  • " Quiet days in Ascona "
  • " Quiet days in LA "

Skunk of the world

The South African anti- apartheid fighter Nelson Mandela said in a speech in 1994 after his election as South Africa's first black president :

" Never, never and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another and suffer the indignity of being the skunk of the world. "
Never, never, never will this wonderful country experience again the oppression of people by people and the humiliation of being the skunk of the world. "

Mandela was sentenced to life imprisonment as a terrorist and was elected President of South Africa after the end of apartheid. In this office he gained international reputation as a statesman.

Do not disturb my circles!

Archimedes drawing circles in the sand

“Do not disturb my circles!” ( Μή μου τοὺς κύκλους τάραττε. - Mē mou tous kyklous taratte! ) The ancient Greek mathematician, physicist and engineer Archimedes called in Greek to a Roman soldier who invaded his garden while conquering the city of Syracuse . Archimedes was just about to draw figures in the sand and think about them, so that he felt disturbed by the uninvited guest.

Against the express order of the general Marcellus, however, the soldier Archimedes stabbed down. Most of the last words of the latter are quoted in the Latin version “Noli turbare circulos meos” .

Structural violence

Structural violence describes a concept that comprehensively expands the classic concept of violence and was formulated in 1971 by the Norwegian peace researcher Johan Galtung .

Galtung supplemented the traditional term of violence , which deliberately denotes destructive actions of an offender or a group of offenders , with the dimension of diffuse, unaccountable structural violence:

Structural violence is the avoidable impairment of basic human needs, or, more generally, life, which reduces the real level of need satisfaction below what is potentially possible. "

Dullness, dullness, you my pleasure!

The text and melody of this nonsense song come from Otto Teich, who founded Otto Teich Verlag in Darmstadt.

" Stupidity, stupidity, you my pleasure!
Stupidity, stupidity, you my lust!
There would be no stupidity, there would be no pleasure, there
would be no stupidity, there would be no pleasure.
"

This quote is used again and again when it comes to monotonous activities. Frank Quednau wrote in October 2002 under the heading When stupidity accelerates in the daily newspaper Die Welt about Formula 1 racing:

A melody is stuck under the skullcap, that of the old song of praise to the relaxing emptiness in the head: 'Dullness, stupidity, you my pleasure.' Red before red, again and again. "

hour zero

The zero hour is the decisive time at which a completely new chain of events should begin or began to run. It comes from the planning language of organizations, traditionally used by the military. (Maneuver command: " Departure 04:15. Reaching point P in zero plus 3 hours. ")

Historically and politically, the time of the unconditional surrender of the German Wehrmacht and thus the defeat of the German Reich in World War II on May 8, 1945 at midnight, was and is metaphorically referred to as "zero hour". When the term first appeared can hardly be determined, probably only when a concept of “reconstruction” began to emerge ( see post-war period ). Roberto Rossellini's 1948 film Germany in the year zero ( Germania, anno zero ) certainly played a role.

Storm in a glass of water

This expression as a paraphrase for a great excitement about an unimportant cause was spread in German through the comedy Sturm im Wasserglas by the writer Bruno Frank , which was filmed in Great Britain in 1936 and in Germany in 1960.

The formulation itself, however, goes back to the French state theorist Montesquieu , whom Honoré de Balzac reproduced in his story Le Curé de Tours ( The Pastor of Tours ) about unrest in the dwarf republic of San Marino with the following French words:

" Tempête dans un verre d'eau "

In English, the expressions tempest in a teapot or storm in a teacup ( storm in a teacup ) are common.

storm and stress

The term Sturm und Drang for a literary period in Germany from around 1767 to 1785, also known as the “Geniezeit” , goes back to the title of a play by the playwright Friedrich Maximilian Klinger , which was originally called Tangled and at the suggestion of the Swiss satirist Christoph Kaufmann was renamed.

In the second half of the 18th century, philosophical and literary life in the German-speaking area was largely determined by the Enlightenment . The understanding is the determining factor of time, through the free use of which, as Immanuel Kant later formulated, the " exit of man from his self-inflicted immaturity " is to be achieved.

Colloquially, the transition period between childhood and adulthood ( adolescence ) is also referred to as the "Sturm und Drangzeit" .

Support society

The pillars of society (Norwegian: Samfundets Støtter ) is a play by the Norwegian poet Henrik Ibsen from 1877, with whom he founded the new genre of the society piece . In this piece he reveals the hidden fragility of morality . Those who are considered " pillars of society " for their show of concern for the welfare of society turn out to be corrupt hypocrites.

Pillars of society is also the title of a painting by George Grosz from 1926, with which he caricatured the three pillars of society: military, church, school. The picture is part of the permanent exhibition in the Neue Nationalgalerie Berlin.

Sub specie aeternitatis

The Latin term sub specie aeternitatis means from the point of view of eternity and is mostly used in religious literature in the sense that one should not focus one's thoughts and actions on the passing of this world .

The term was coined in 1677 by the Dutch philosopher Baruch de Spinoza . Spinoza uses the term in his main philosophical work Ethica, ordine geometrico demonstrata ( Ethics. Represented according to the geometrical method ) to characterize the point of view of the philosopher.

An article on death and dying states:

From the point of view of eternity, that is the emptiness, which is fullness, sub specie aeternitatis, birth and death are the same, only two sides of the same process, the great cycle. Of samsara. "

Seek and you will find

See: He who seeks finds.

All in all

This Latin saying comes from the Roman comedy poet Plautus and means something like all in all . In the play Truculentus ( Der Grobian ) Diniarchus, Strabax and Stratophanes offer huge sums of money to impress Phronesion and try, as in an auction, to offer each other. Diniarchus begins with his 77-verse prostitute monologue and cites Venus as the authority.

Diniarchus
Non omnis aetas ad perdiscendum sat est
amanti, dum id perdiscat, quot pereat modis;
neque eam rationem eapse umquam educet Venus,
quam penes amantum summa summarum redit
"

Summa Summarum is also the title of a poem by Theodor Fontane with the German subtitle All in all :

A small position, a small order
(I almost became a councilor too),
a little name, a little honor,
a daughter "tested", a son in the army, at
seventy an anniversary celebration,
articles in the Brockhaus and Meyer ...
Old Prussian average. Summa Summarum,
It always revolved around Lirum Larum,
Around Lirum Larum dipperstick.
All in all - it wasn't much.

Super Kalifragilistxpialigetic

This tongue twister is the magic formula against the unreasonable demands of everyday life from the children's film Mary Poppins and is sung by the main character Mary Poppins himself. In German the word was sung by Chris Howland under the title Superkalifragilistische Expiallegorisch .

The original English tongue twister goes like this:

" Supercalifragilisticexpialidocious "

The following roots were identified as the origin of this nonsense word:

  • super - (above; from Latin)
  • cali - (beauty; from the Greek)
  • fragilistic - (delicate, delicate)
  • expiali - (atone for something)
  • docious - (educable)

Everything together makes the following sense:

" Atoning for educability through delicate beauty "
" Atone for educability through delicate beauty "

This description applies to Mary Poppins herself. You should say the formula when you don't know what to say.

It is sweet and honorable to die for the country.

This quote from the works of the Spartan war poet Tyrtaios ( Τυρταίος ) became known in the Latin form. With this and other poems, Tyrtaios urged the Spartan soldiers to persevere and submit.

" Τεθνάμεναι γὰρ καλὸν ἐνὶ προμάχοισι πεσόντα / ἄνδρ 'ἀγαθὸν περὶ ἧι πατρίδι μαρνάμενον · "
Tethnamenai gar kalon eni promachoisi pesonta andr 'agathon peri hēi patridi maramenon;
Because dying is nice when someone falls in the front row while he fights as a brave warrior for his fatherland. "

The Latin version of the Roman poet Horace can be found in his songs and goes as follows:

" Dulce et decorum est pro patria mori ."
“It is sweet and honorable to die for the fatherland. "

The Welsh writer John Owen wrote a replica in the form of a distich in his epigrams :

" Pro patria sit dulce mori licet atque decorum vivere pro patria dulcius esse puto. Ergo, bibamus pro salute patriae. "
Even if it is sweet and honorable to die for the fatherland, I mean, it is sweeter to live for the fatherland! Therefore let us drink to the good of the fatherland! "

British poet Wilfred Owen calls it in his poem Dulce Et Decorum Est :

" The old Lie: Dulce et decorum est / Pro patria mori. "
The old lie: Dulce et decorum est pro patria mori. "

In the war year 1917, Bertolt Brecht criticized this saying as a subpriman in an essay with the following words:

The saying that it is sweet and honorable to die for the fatherland can only be seen as purposeful propaganda. It is always difficult to say goodbye to life, in bed and on the battlefield, most certainly young people in the prime of their years. "

The school management's reaction to this essay was violent. Only the respected position of his father and the intervention of a religion teacher saved Brecht from being expelled from school; so he could take his secondary school diploma.

George S. Patton has been credited with “I want you to remember that no bastard ever won a war by dying for his country. He won it by making the other poor, dumb bastard die for his country. "(" The aim of war is not to die for your country, but to let the other bastard die for his. ")

Scenes of a marriage

Scenes from a marriage (Swedish: Scener ur ett äktenskap ) is Ingmar Bergman's best-known film, with which he portrayed the institution of marriage in a pessimistic way. It was published in 1973. Johan and Marianne are presented as an exemplary couple in a newspaper article. But then the ostensible harmony breaks. The film shows how ugly love can be when everyday life kicks in and love does not end in complete destruction, but only in exposure.

Marriage scenes are marriage scenes by the German humorist Loriot , which deal with whether a breakfast egg has been cooked long enough or what to do when the television set is broken.

Individual evidence

  1. Otto Eduard Leopold von Bismarck: Thoughts and memories. Complete Edition in one volume, ed. v. Ernst Friedländer, Stuttgart: Deutscher Bücherbund 1959, p. 599.
  2. 2nd Letter of Paul to the Corinthians . 10.5. Quoted from 2 Corinthians - Chapter 10. Retrieved January 17, 2015 .
  3. Quoted from Say 'when you say goodbye quietly Servus Lyrics - Peter Alexander
  4. ^ Matthias Claudius : To my son Johannes , 1799. From: ASMUS omnia sua SECUM portans, or all works of Wandsbeck Bothen , 7th part. Wandsbeck, 1802. p. 83. Quoted from ekihd.de ( Memento from June 18, 2008 in the Internet Archive )
  5. Untitled Document ( Memento from November 20, 2004 in the Internet Archive )
  6. Horace : Epistulae . 1,2.40.
  7. Immanuel Kant : Answering the question: What is Enlightenment?
  8. Plautus : Persa 4,7. Terence : Phormio 3.5.
  9. Quoted from Hoffmann, ETA, Stories, Fairy Tales and Writings, Fantasy Pieces in Callot's Manner, Part One, 3. Kreisleriana, 6. The Perfect Machine. In: zeno.org. Retrieved January 17, 2015 .
  10. Quoted from ETA Hoffmann, Der Sandmann. In: home.bn-ulm.de. Retrieved January 17, 2015 .
  11. Revelation of John . 15.7.
  12. Revelation of John . 16.1.
  13. musica.com: Brother Fool - SPIELBANN (May 10, 2015)
  14. Uwe Jean Heuser, Marc Brost: Soccer: The gentle godfather. In: zeit.de . June 1, 2006, accessed January 17, 2015 .
  15. Quoted from magnet and postcard manufactory. (No longer available online.) In: epilog.de. Archived from the original on October 1, 2010 ; accessed on January 17, 2015 .
  16. Quoted from the lyrics: Wolfgang Ambros - Schifoan Lyrics. (No longer available online.) In: magistrix.de. June 25, 2003, archived from the original on March 27, 2014 ; accessed on January 17, 2015 .
  17. Paul's Letter to the Ephesians . 6.16. Quoted from Ephesians - Chapter 6 ( Memento from December 31, 2010 in the Internet Archive ) In: bibel-online.net
  18. Quoted from a poem by Theodor Körner - after the performance of Handel's Alexanderfest in Vienna in 1812. In: amigoo.de. Retrieved January 17, 2015 .
  19. Brush Up Your Shakespeare - Cole Porter (Lyrics and Chords)
  20. Cole Porter : Kiss me, Kate . Quoted from Cole Porter - Schlag 'nach Shakespeare. In: golyr.de. Retrieved January 17, 2015 .
  21. Look at ( Memento from October 21, 2008 in the Internet Archive )
  22. uni-due.de
  23. Otto-Friedrich-Universität Bamberg: Why populists are successful ( Memento from March 27, 2014 in the Internet Archive )
  24. ^ François Villon: The Little and the Big Testament. Edited by Frank-Rutger Hausmann. Reclam, Stuttgart 1988, p. 94.
  25. Manfred Papst: Yesterday's Snow - Remembering and Forgetting - December 2001. In: nzzfolio.ch. August 1, 2011, accessed January 17, 2015 .
  26. Quoted from Busch, Wilhelm, Bildergeschichten, Plisch and Plum, conclusion. In: zeno.org. Retrieved January 17, 2015 .
  27. ^ Beauty is in the eye of the beholder. In: Jennifer Speake (Ed.): The Oxford Dictionary of Proverbs . Oxford University Press, 2003.
  28. "[...] ne supra crepidam sutor iudicaret [...]", see Pliny the Elder : Naturalis historia , Book 35, Section 85: penelope.uchicago.edu , ( C. Plinii Secundi Naturalis historia. In: archive.org. Retrieved January 17, 2015 . ) ( limited preview in Google book search)
  29. Giovanni Trapattoni . Press conference on March 10, 1998. Quoted from de.eurosport.yahoo.com ( Memento from March 14, 2008 in the Internet Archive )
  30. WebCite query result ( Memento from February 22, 2011 on WebCite )
  31. https://www.n-tv.de/politik/Feigheit-dein-Name-ist-Mueller-article130238.html
  32. Quoted from Der Bettelstudent Komische Operetta in three acts ( Memento from July 18, 2011 in the Internet Archive ) In: opera-guide.ch
  33. Quoted from Otto Waalkes: Schwamm-drueber-Blues. In: lyricsdownload.com. Archived from the original on June 9, 2007 ; accessed on January 17, 2015 .
  34. Gospel according to Luke . 7:24 and Gospel according to Matthew . 11.7.
  35. Lamentations. 4.7. Quoted from Lamentations - Chapter 4. Retrieved January 17, 2015 . In: bibel-online.net
  36. Plutarch : Pompey 50, 1.
  37. Isaiah . 51.23. Quoted from The Prophet Isaiah. In: joyma.com. Retrieved January 17, 2015 .
  38. a b Quoted from The human soul. (No longer available online.) In: recmusic.org. Archived from the original on January 17, 2015 ; accessed on January 17, 2015 .
  39. Christoph Drösser: Right ?: Lübke and the negroes. In: zeit.de . March 28, 2002, accessed January 17, 2015 .
  40. Thomas Mann : Buddenbrooks . 3rd part. 14th chapter
  41. ^ 1. Book of Moses , 1:22. Quoted from Genesis Chapter 1 - The Creation: Six Day Work. Retrieved January 13, 2019 .
  42. ^ 1. Book of Moses , 1:28. Quoted from Genesis Chapter 1 - The Creation: Six Day Work. Retrieved January 13, 2019 .
  43. Genesis 9 : 1. Quoted from Genesis Chapter 9 God's covenant with Noah. Retrieved January 17, 2015 .
  44. Gospel according to Matthew . 10.16.
  45. Quoted after devotion to Matthew 10.16 ( Memento of May 18, 2009 in the Internet Archive ) In: predigtpreis.de
  46. Revelation of John . 20.2.
  47. Friedrich Schiller : To the joy . Quoted from An die Freude (Beethoven) on Wikisource
  48. https://www.oenb.at/dam/jcr:3384ddf3-e940-43ef-a3a4-1cbbcf7f70cb/Beethoven%20und%20das%20Geld.pdf
  49. Acts of the Apostles . 9.1ff. Quoted from Acts - Chapter 9. Retrieved January 17, 2015 .
  50. Gospel according to Matthew . 5.14f
  51. Biblical Festival: Put one's light under a bushel - Stuttgarter Zeitung online ( Memento from January 23, 2008 in the Internet Archive )
  52. Jump up ↑ Gospel according to Luke 21: 1-4.
  53. Otto Maußer:  Kinkel, Gottfried . In: Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). Volume 55, Duncker & Humblot, Leipzig 1910, pp. 515-528.
  54. ^ Livy : Ab urbe condita . V, 411.9.
  55. Quoted from Karl Marx - Hochbedeutendes aus Wien. In: mlwerke.de. Retrieved January 17, 2015 .
  56. 5th Book of Moses , 21: 1-9.
  57. ^ Karl Bleibtreu: Bismarck. Volume 1 in the Gutenberg-DE project
  58. Goethe: Faust II . 4th act. On the foothills
  59. Juvenal : Satyrae VI, 165.
  60. Aulus Persius Flaccus : Saturae . I, 46.
  61. Martin Luther : From worldly authority
  62. Quintus Horatius Flaccus : Sermones II, 2, 25-26.
  63. Marcus Tullius Cicero : Conversations in Tuskulum . III, 15, 31.
  64. Quoted from Gustav Weil: History of Ali Baba and the forty robbers who were killed by a slave. In: literaturnetz.org. May 30, 2009, accessed January 17, 2015 .
  65. Quoted after Quoted after agreement between SPD and GRÜNEN for the 11th legislative period. from July 1984, 111 pp. (PDF)
  66. Boethius : Philosophiae Consolatio . 2.7.20 f.
  67. Book of Proverbs . 17.28. Translation by Martin Luther
  68. Job 13: 5 based on the Luther Bible
  69. hekaya.de ( Memento from March 22, 2011 in the Internet Archive )
  70. latein.at
  71. Luke , 16.11-31. Quoted from Luke - Chapter 16. Retrieved January 17, 2015 .
  72. An institution of German humor
  73. ^ Josef Ettlinger: Benjamin Constant - The novel of a life in the project Gutenberg-DE
  74. Quoted from You shouldn't have him (The German Rhine) - Volksliederarchiv. In: volksliederarchiv.de. Archived from the original on January 17, 2015 ; accessed on January 17, 2015 .
  75. Quoted from: Bertolt Brecht : Werke . Large annotated Frankfurt and Berlin edition, Suhrkamp Verlag Frankfurt / M., Aufbau-Verlag Berlin and Weimar 1988–1998, vol. 21, p. 248.
  76. Adventgemeinde-Duesseldorf.de ( Memento from February 5, 2005 in the Internet Archive )
  77. a b Quoted in Brecht and the Bible. In: luise-berlin.de. January 6, 1914, accessed January 17, 2015 .
  78. ^ Friedrich Schiller : Wilhelm Tell , III. 3.
  79. ^ Hermann Löns: Kraut and Lot in the Gutenberg-DE project
  80. Quoted from Ab excessu divi Augusti (Annales) / Liber I on Wikisource
  81. elearning.unifr.ch ( Memento from July 29, 2012 in the web archive archive.today )
  82. ^ The revolution of 1848/49
  83. Quoted from Singe to whom singing was given. In: volksliederarchiv.de. Archived from the original on January 17, 2015 ; accessed on January 17, 2015 .
  84. Quoted from Chamisso, Adelbert von, Gedichte, Gedichte (last edition), Occasional Poems, Reverberation. In: zeno.org. Retrieved January 17, 2015 .
  85. Quoted from SINGIN 'IN THE RAIN Lyrics - Gene Kelly. In: stlyrics.com. Retrieved January 17, 2015 .
  86. Quoted from lyrics: Gene Kelly - Singing In The Rain ( Memento from April 29, 2009 in the Internet Archive ) In: lyrics.de
  87. Viktor Frankl : Man before the question of meaning. A selection from the complete works . Munich: 19th edition 2006. ISBN 978-3-492-20289-3 . P. 155.
  88. Text in Such a day, as beautiful as today. In: ingeb.org. Retrieved January 17, 2015 .
  89. OGH October 23, 1990, 4Ob136 / 90 ris.bka.gv.at
  90. Quoted from the lyrics: Tocotronic - We don't get together that young anymore. (No longer available online.) In: magistrix.de. August 6, 2006, archived from the original on January 17, 2015 ; accessed on January 17, 2015 .
  91. Quoted from Mein Apfelbäumchen, a song by Reinhard Mey. (No longer available online.) In: leo.ellenberger.name. Archived from the original on January 17, 2015 ; accessed on January 17, 2015 .
  92. Quoted from So take my hands. In: ingeb.org. Retrieved January 17, 2015 .
  93. There is no evidence for this story (cf. Waldtraut Ingeborg Sauer-Geppert: So take my hands ... In: Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie. Kassel (1955 ff.), Vol. 27, 1983, pp. 207–217 .)
  94. Take my hands then. In: musicanet.org. Retrieved January 17, 2015 .
  95. Sebastian Haffner : Prussia without a legend . Stern-Buch, Hamburg 1979. ISBN 3-570-01123-2 .
  96. Lutz Röhrich: The large lexicon of proverbial sayings , Volume 2, Basel, 1991, p. 1201.
  97. Quoted from Vaterlandslied (1812) ( memento from October 26, 2011 in the Internet Archive ) In: ernst-moritz-arndt-gesellschaft.de
  98. redensarten-index.de
  99. a b Susning.nu ( Memento from January 10, 2008 in the Internet Archive )
  100. Shall I be my brother's keeper? (Culture, Current, NZZ Online)
  101. ^ Text by Robert Reinick : Juchhe! from: Lieder , in: 1. Frühling und Liebe , No. 7, 1844. Set to music by Johannes Brahms : Juchhe! , op. 6 (Six songs for soprano or tenor with pianoforte) no. 4 (1852), Senff, Leipzig
  102. Julius Rothfuchs: Confessions from the work of the educational class . NG Eltwert'sche Verlagsbuchh., 1892, page 74 ( limited preview in the Google book search).
  103. Julius Rothfuchs: Confessions from the work of the educational class . NG Eltwert'sche Verlagsbuchh., 1892, page 354 ( limited preview in the Google book search).
  104. uni-mainz.de ( Memento from February 22, 2011 on WebCite ) (PDF)
  105. ^ Friedrich Schiller : Wallenstein , Die Piccolomini , I, 1.
  106. Schillerhöhe - You can build on these phrases. In: sueddeutsche.de . May 19, 2010, accessed January 17, 2015 .
  107. Quoted from Sneewittchen (Schneeweißchen) (1812) on Wikisource
  108. ^ Franz Josef Degenhardt: Don't play with the dirty children ( Memento from June 10, 2008 in the Internet Archive )
  109. Duden: The dictionary of origin . Mannheim: Dudenverlag, 1997, p. 641.
  110. German original
  111. on Wikisource with the official English translation: “Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.”
  112. ^ Justinus Kerner: Poems in the Gutenberg-DE project
  113. diepresse.com: "Who stays at home when the fight starts ..."
  114. Christoph Drösser: Right? In: zeit.de . Retrieved February 26, 2017 .
  115. faz.net: TV review: Maybrit Illner "... then the war comes to us"
  116. Nelson Mandela : Speech on May 10, 1994 in Pretoria , after the election for president
  117. ^ Otto Teich Verlag Darmstadt: Home
  118. Frank Quednau: When stupidity accelerates. In: welt.de . October 14, 2002, accessed January 17, 2015 .
  119. Sturm und Drang Time. In: mundmische.de. Retrieved August 18, 2017 .
  120. ^ George Grosz - pillars of society | Flickr - Photo Sharing!
  121. Baruch de Spinoza : Ethica, ordine geometrico demonstrata . Part 5, clause 29.ff.
  122. zingel-online.de
  123. ^ Plautus : Truculentus . 1.1.
  124. Summa Summarum (Fontane) on Wikisource
  125. Tyrtaios : Fragment 6
  126. Horace : Odes 3,2,13. Quoted from E. Gottwein: Horace, Carmen 3,2: Bravery in battle - dulce et decorum est pro patria mori. In: gottwein.de. July 8, 2001, accessed January 17, 2015 .
  127. John Owen : Epigrams . 1.48. WILFRED OWEN - DULCE ET DECORUM EST, Text of poem and notes. In: warpoetry.co.uk. Retrieved January 17, 2015 .
  128. Quoted from Wilfred Owen: Dulce Et Decorum Est. In: english.emory.edu. Retrieved January 17, 2015 .
  129. Planet Knowledge - Famous High School Graduates. In: planet-wissen.de. November 12, 1923, accessed January 17, 2015 .